K. whereas the effects of the Growth and Stability Pact adopted by the Council in 1998, which have effectively restricted government investment so as to enable public accounts to be put in order, justify the retention of the Cohesion Fund as a compensatory mechanism in order to reduce the deficits which have developed in most of the lower-income Member States,
K. considérant, en outre, que les effets du Pacte de stabilité et de croissance, approuvé par le Conseil en 1998, qui a conduit dans la pratique à limiter les investissements publics afin d'assainir les comptabilités nationales, justifient le maintien du Fonds de cohésion en tant que mécanisme de rééquilibrage pour pallier les déficits induits essentiellement dans les États membres à faible revenu,