Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cohabitant
Cohabiter
Common law duty common law duty
Common law estoppel common law estoppel
Common law marriage
Common law relationship
Common law spouse
Common law union
Common-law age for marriage
Common-law age of marriage
Common-law age to marry
Common-law husband
Common-law marriage
Common-law marriageable age
Common-law partner
Common-law pleading
Common-law spouse
Common-law union
Common-law wife
Concubine
Damages recoverable at common law
Damages recovered at common law
De facto relationship
De facto spouse
De facto union
Legal estoppel

Traduction de «Common-law pleading » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






common-law marriageable age [ common-law age of marriage | common-law age for marriage | common-law age to marry ]

âge de la nubilité en common law


common-law marriage | common law marriage | common law relationship | common law union | common-law union | de facto union | de facto relationship

union de fait | union libre | concubinage | vie maritale


common law spouse [ common-law partner | common-law spouse | cohabiter | cohabitant | concubine | de facto spouse ]

conjoint de fait [ conjointe de fait | concubin | concubine | époux de fait | épouse de fait | époux de droit commun ]


common law duty common law duty

devoir de common law | devoir imposé par la common law | obligation de common law


common law estoppel common law estoppel | legal estoppel

préclusion en common law


damages recovered at common law

dommages-intérêts recouvrables en common law


damages recoverable at common law

dommages-intérêts recouvrables en common law
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If I were a francophone lawyer, which you know I am not, pleading before a francophone judge — therefore, pleading in French — in Ontario, which is a common law province, what would happen?

Si j'étais avocate francophone, ce que je ne suis pas, vous le savez, qui plaide devant un juge francophone — je plaide donc en français — en Ontario, qui est une province de la common law, qu'est-ce qui arriverait?


Section 8(3) of the Criminal Code provides that every common-law defence or every circumstance that allows you to plead justification or excuse continues in force, except as they may be altered by or inconsistent with the new legislation.

Le paragraphe 8(3) du Code criminel prévoit que chaque règle et chaque principe de la common law qui font d'une circonstance une justification ou excuse d'un acte, ou un moyen de défense contre une inculpation, demeurent en vigueur, sauf dans la mesure où ils sont modifiés ou sont incompatibles avec la nouvelle loi.


If I were to plead the case of parents who are living in a common law relationship and have two children, I would not hesitate whatsoever to use Divorce Act precedents when talking about the interests of the child and to apply them to the Civil Code of Quebec.

Si je plaidais le cas de parents qui ont vécu en union de fait et qui ont deux enfants, je n'hésiterais pas du tout à prendre la jurisprudence de la Loi sur le divorce quand je parlerais de l'intérêt de l'enfant et à l'appliquer au Code civil du Québec.


However, even if the accused is a physician and the deceased his patient who had pleaded for a lethal injection to end his misery, the public policy of the common law is that the defence of necessity cannot be allowed to undermine the prohibition against active voluntary euthanasia (or for that matter, physician-assisted suicide).

Néanmoins, même si l'accusé est un médecin et la personne décédée son patient qui a réclamé une injection létale pour cesser de souffrir, la politique officielle d'application de la common law consiste à interdire la défense de nécessité afin de ne pas saper le principe d'interdiction de l'euthanasie volontaire active (ou, aussi bien, le suicide avec l'aide d'un médecin).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Whereas the issues and subject matter in Mr. Dixon's application to the Federal Court of Canada ruled on by Madam Justice Simpson are not matters for judicial determination, but rather are political matters and thus for political determination by the politics of responsible government, of which the Senate Committee's inquiry is such a political and parliamentary determination; and further, that Madam Justice Simpson took jurisdiction without common law, statutory or constitutional authority and ruled on this application, is by itself a political act and an interference; and further, that the Federal Court of Canada and its judges have ...[+++]

Attendu que les questions posées et le sujet de la requête présentée par M. Dixon devant la Cour fédérale du Canada et sur laquelle Mme le juge Simpson a statué ne relèvent pas du judiciaire, mais sont de nature politique et qu'ils doivent être réglés par une décision politique, en vertu du principe du gouvernement responsable, et que l'enquête du comité sénatorial est un instrument de ce règlement politique et parlementaire; que Mme le juge Simpson a pris sur elle de se prononcer sur la requête sans que la common law, les lois ou la Constitution ne l'y autorisent, ce qui constitue en soi un acte politique et une ingérence; que la Cour ...[+++]


w