The general orientation of these decisions is to keep citizens of the Member States of the European Union from the centres of decision-making and to prevent them from interfering with developments. Barriers and hurdles are being placed in the way of the popular movement, national parliaments and the European Parliament alike, so as to prevent them from exercising any form of democratic control.
L’orientation d’ensemble consiste à laisser les peuples des États membres à l’écart des centres de décision et à les empêcher de peser sur les évolutions ; en d’autres termes à dresser des barrières et des obstacles pour que le mouvement populaire, les parlements nationaux et le Parlement européen ne puissent exercer un quelconque contrôle démocratique.