If a Member State is unable, in accordance with Article 1, to use the Animo computerized network as from 1 February 1994, the central authority of that Member State shall send by fax to the central authority of the country of destination all messages which the Animo system is intended to handle.
Dans le cas où un État membre n'est pas en mesure, conformément à l'article 1er, d'utiliser le réseau informatisé Animo à compter du 1er février 1994, l'autorité centrale de cet État membre adresse au moyen de fax à l'autorité centrale du pays de destination l'ensemble des messages prévus au titre du régime Animo.