Mr. Speaker, the
matter immediately before the House is the use of time allocation, w
hich I point out is routinely used by Liberal majority governments in this country, but also, as I understand it, is
used writ large in the mother Parliament back in the U.K. As the minister has rightly pointed out earlier, this is an efficiency tool in terms of ensuring that the House, in a timely fashion, not only considers issues but makes decisions on them, and it also ensures that these matters get to com
...[+++]mittee in a timely fashion, so that the detailed study can occur.Monsieur le Président, la question dont la Chambre est saisie actuellement, c’est l’attribution de temps, qui est une p
rocédure habituelle pour les gouvernements majoritaires libéraux en place au Canada, mais également, à ce que je comprends, pour le Parlement britannique. Comme le min
istre l’a signalé à juste titre plus tôt, l’attribut
ion de temps est un outil efficace pour amener la Chambre, en temps utile, à examiner des questio
...[+++]ns et à prendre ensuite des décisions; elle permet aussi de renvoyer rapidement le tout au comité concerné qui peut en faire un examen détaillé.