Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Braille display
Braille pocket slate
Braille pocket writer
EU energy label
Educate on braille
Energy label
European Energy Label
European Union energy label
Explain braille
Label
Paperless braille display
Provide instruction on braille
Refreshable braille display
Soft braille display
Teach braille

Traduction de «Braille labeller » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
braille display | paperless braille display | refreshable braille display | soft braille display

écran en braille


educate on braille | provide instruction on braille | explain braille | teach braille

enseigner le braille


energy label | EU energy label | European Energy Label | European Union energy label | label

étiquette énergétique | étiquette énergétique de l'UE


Braille pocket slate | Braille pocket writer

planchette Braille de poche


Therefore together with five of my fellow Members from four groups I would like to encourage you to urge manufacturers of industrial products to affix Braille labels to their containers on a voluntary basis.

C’est pourquoi, avec cinq de mes collègues issus de quatre groupes, je voudrais vous encourager à inciter les fabricants de produits industriels à appliquer volontairement des étiquettes Braille sur leurs emballages.


2. Calls on the European Commission to launch a wide consultation with stakeholders on the cost, efficiency and feasibility of introducing at Community level a voluntary system of labelling in Braille format on the packaging of industrial products which would include, at least, information on the type of product and its expiry date in order to facilitate access for consumers with visual disabilities; given that not all blind people can read Braille, the proposed consultation should also investigate alternative ways of enabling access to information on packaging;

2. invite la Commission européenne à lancer une consultation avec toutes les parties prenantes sur le coût, l'efficacité et la faisabilité de l'instauration d'un système d'étiquetage volontaire en braille sur l'emballage des produits industriels au niveau de l'Union européenne, qui comprendrait au moins le type de produit et la date d'expiration afin d'aider les consommateurs atteints de déficience visuelle; constate toutefois que, comme tous les aveugles ne lisent pas le braille, la consultation proposée doit également examiner d'au ...[+++]


Written Declaration 0014/2011, tabled by Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger and Cecilia Wikström, on a voluntary system of labelling in Braille format on the packaging of industrial products (minutes of 23.6.2011, item 11) and (P7_TA(2011)0299) signed by 447 Members:

Déclaration écrite 0014/2011 déposée par les députés Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger et Cecilia Wikström sur un système d'étiquetage volontaire en braille sur l'emballage des produits industriels (point 11 du PV du 23.6.2011) et (P7_TA(2011)0299) signée par 447 députés:


Written Declaration 0014/2011 tabled by Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger and Cecilia Wikström, on a voluntary system of labelling in Braille format on the packaging of industrial products, had been signed by a majority of Parliament's component Members and therefore, pursuant to Rule 123(3) and (4), would be forwarded to the addressees and published with the texts adopted at that sitting (P7_TA(2011)0299), with a record in the minutes of the names of the signatories (see Annex 1).

La déclaration écrite 0014/2011 déposée par les députés Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger et Cecilia Wikström sur un système d'étiquetage volontaire en braille sur l'emballage des produits industriels a recueilli les signatures de la majorité des membres qui composent le Parlement et sera, par conséquent, conformément à l'article 123, paragraphes 3 et 4, du règlement, transmise à ses destinataires et publiée dans les Textes adoptés de la présente séance (P7_TA(2011)0299) avec indication au procès-verbal du nom des signataires (voir annexe 1).


− Written Declaration No 14 of 2011 submitted by Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger and Cecilia Wikström on a voluntary system of labelling in Braille format on the packaging of industrial products has been signed by more than the majority of Parliament’s component Members and, in accordance with Rule 123 of the Rules of Procedure, it will be forwarded to its addressees and published in texts adopted by the current sitting and the names of the signatories will be in the minutes.

− La déclaration écrite 14/2011 déposée par les députés Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger et Cecilia Wikström sur un système d’étiquetage volontaire en braille sur l’emballage des produits industriels a recueilli les signatures de la majorité des membres qui composent le Parlement et sera, par conséquent, conformément à l’article 123, paragraphes 3 et 4, du règlement, transmise à ses destinataires et publiée dans les textes adoptés de la présente séance avec indication au procès-verbal du nom des signataires.


A number of technological solutions exist on the market to help facilitate their use, such as keypads placed within reach of wheelchair users, Braille labels on the buttons or voice output via a speaker for visually impaired users.

Il existe sur le marché un certain nombre de solutions technologiques permettant de faciliter leur utilisation, telles que des claviers placés à la portée des utilisateurs en chaise roulante, des étiquettes en braille apposées sur les touches ou des indications vocales transmises par un haut-parleur pour les utilisateurs malvoyants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Braille labeller' ->

Date index: 2025-05-05
w