Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
American Bankers Life Assurance Company of Florida
Bankers Life and Casualty Company
General insurance company
General insurer
Non-life insurance company
North American Life and Casualty Company
Property and casualty insurance company

Vertaling van "Bankers Life and Casualty Company " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Bankers Life and Casualty Company

Bankers Life and Casualty Company


North American Life and Casualty Company

North American Life and Casualty Company


American Bankers Life Assurance Company of Florida

American Bankers, compagnie d'assurance-vie


general insurance company | property and casualty insurance company | general insurer | non-life insurance company

compagnie d'assurance de dommages | compagnie d'assurances de dommages | compagnie d'assurance dommages | compagnie d'assurances dommages | compagnie d'assurance incendie, accidents, risques divers | compagnie d'assurances incendie, accidents, risques divers | société d'assurance de dommages | société d'assurances de dommages | société d'assurance dommages | société d'assurances dommages | assureur de dommages | assureur dommages | assureur IARD | compagnie d'assurance IARD | compagnie d'assurances IARD | société d'assurance IARD | société d'assurances IARD | compagnie d'assurances générales
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
450. A property and casualty company, or a marine company, shall not issue policies — or accept or retain, on the direction of a policyholder or beneficiary, policy dividends or bonuses, or policy proceeds that are payable on the surrender or maturity of the policy or on the death of the person whose life is insured — if the liabilities of the company in respect of the policies or the amounts accepted or retained vary in amount depending on the market v ...[+++]

450. Il est interdit aux sociétés d’assurances multirisques ou aux sociétés d’assurance maritime soit d’émettre des polices, soit de recevoir ou de garder, à la demande du souscripteur ou du bénéficiaire d’une police, les participations ou bonis ou le capital assuré à verser au rachat ou à l’échéance de la police ou au décès de la personne dont la vie est assurée, si le montant des engagements de la société liés aux polices ou à l’égard des sommes reçues ou gardées varie en fonction de la valeur marchande d’un groupe particulier d’éléments d’actif.


Mr. Chambers: A life insurance company or a property casualty company must provide an opinion of the company's actuary that the liabilities are appropriate to the circumstances of the company, recognizing all the risks both on the asset side and the liability side.

M. Chambers: Une société d'assurance-vie ou d'assurances IARD doit fournir une opinion de son actuaire que son passif est acceptable, compte tenu de sa situation et des risques que présentent l'actif et le passif.


The confusion not only exists regarding the difference between deposit-taking institutions and life insurance companies, but spreads across the other arms of the financial services industry, including investment dealers, mutual fund companies, and property and casualty companies.

Cette confusion n'existe pas seulement à l'égard des produits des établissements de dépôts et des sociétés d'assurance-vie, mais elle touche aussi toutes les autres branches du secteur des services financiers, qu'il s'agisse des courtiers en valeurs mobilières, des organismes de placement collectif ou des sociétés d'assurance IARD.


On SOR/2003-60 — Information Technology Activities (Authorized Foreign Banks) Regulations; SOR/2003-61 — Information Technology Activities (Banks) Regulations; SOR/2003-64 — Information Technology Activities (Cooperative Credit Associations) Regulations; SOR/2003-67 — Information Technology Activities (Life Companies) Regulations; SOR/ 2003-68 — Information Technology Activities (Property and Casualty Companies) Regulations; SOR/2003-69 — Information Technology Activities (Trust and Loan Companies) ...[+++]

Concernant le DORS/2003-60 — Règlement sur les activités en matière de technologie de l'information (banques étrangères autorisées); le DORS/2003-61 — Règlement sur les activités en matière de technologie de l'information (banques); le DORS/2003-64 — Règlement sur les activités en matière de technologie de l'information (associations coopératives de crédit); le DORS/2003-67 — Règlement sur les activités en matière de technologie de l'information (sociétés d'assurance-vie); le DORS/2003-68 — Règlement sur les activités en matière de technologie de l'information (sociétés d'assurance multirisques); le DORS/2003-69 — Règlement sur les ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That is to say if you have rigorous — which we do have in Canada through OSFI — regulation of insurance companies as we do with Great-West Life, Sun Life, the casualty companies, property companies and the life insurance companies, they are all regulated and do an excellent job within OSFI. You do not need the government guarantee, the 80 per cent.

En l'occurrence, si l'on possède une réglementation stricte — ce qui est vrai au Canada grâce au BSIF — des compagnies d'assurances comme c'est le cas pour Great-West Life, Sun Life, les compagnies d'assurances de risques divers, les compagnies d'assurances des biens et les compagnies d'assurance vie, la réglementation donne d'excellents résultats par l'entremise du BSIF. La garantie de 80 p. 100 du gouvernement n'est pas nécessaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Bankers Life and Casualty Company' ->

Date index: 2025-03-23
w