15. Notes that security risks in the modern world are increasingly characterised by phenomena such as international terrorism, the proliferation of weapons of mass destruction, failed states, intractable conflicts, organised crime, cyber threats, environmental deterioration and associated security risks, natural disasters and other disasters, and that these require still closer partnership and concentration on strengthening the core capabilities of the EU and NATO, and closer coordination in the areas of planning, technology, equipment and training;
15. considère que les risques pour la sécurité du monde contemporain évoluent constamment dans des domaines tels que le terrorisme international, la prolifération des armes de destruction massives, les États défaillants, les conflits gelés, la criminalité organisée, les cyber-menaces, la dégradation de l'environnement et les risques qui en découlent en termes de sécurité, les catastrophes naturelles et autres, domaines qui exigent tous un partenariat encore plus étroit et une attention plus grande en ce qui concerne le renforcement des capacités essentielles de l'Union européenne et de l'OTAN, ainsi qu'une meilleure coordination dans les domaines de la planification, des technologies, de l'équipement et de la formation;