16. Despite any other provision of these Regulations, a person may, in a port, conduct an activity set out in column 1 of the activity list without having a contract, lease or licence or an authorization from the port authority or complying with the conditions of an authorization for the duration of an emergency situation if
16. Malgré toute autre disposition du présent règlement, toute personne peut exercer dans un port une activité mentionnée à la colonne 1 de la liste des activités sans avoir de contrat, de bail, de licence ou d’autorisation accordée par l’administration portuaire, ou sans se conformer aux conditions d’une autorisation pendant la durée d’une situation d’urgence, si :