Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «50 joint venture between norske skog » (Anglais → Français) :

The European Commission has cleared under the EU Merger Regulation the proposed creation of a joint venture between Norsk Hydro ASA and Orkla ASA's wholly-owned subsidiary Sapa Holding AB, both Norwegian companies active in the soft-alloy aluminium extrusions market.

La Commission européenne a autorisé, en vertu du règlement CE sur les concentrations, le projet de création d'une entreprise commune entre Norsk Hydro ASA et Sapa Holding AB, filiale à 100 % d'Orkla ASA, deux entreprises norvégiennes présentes sur le marché des produits extrudés en alliages tendres d'aluminium.


On 27 June 2014, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which Siemens AG (‘Siemens’, Germany) acquires within the meaning of Article 3(1)(b) of the Merger Regulation (i) sole control of parts of Rolls-Royce plc (‘Rolls-Royce’, UK), namely Rolls-Royce’s Aero-derivative Gas Turbines Business, Rolls-Royce’s compressor activities and Rolls-Royce’s Aftermarket Services Business (together ‘Rolls-Royce Combined ADGT Business’); and (ii) Rolls-Royce’s 50 % stake in (and thereby joint control over) Rolls Wood Group Limited (‘RWG’), cu ...[+++]

Le 27 juin 2014, la Commission a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d’un projet de concentration par lequel Siemens AG («Siemens», Allemagne) acquiert, au sens de l’article 3, paragraphe 1, point b), du règlement sur les concentrations, i) le contrôle exclusif de certaines parties de Rolls-Royce plc («Rolls-Royce», Royaume-Uni), à savoir l’activité «turbines à gaz dérivées de réacteurs aéronautiques» (activité ADGT), l’activité «compresseurs» et l’activité «services après-vente» de Rolls-Royce (constituant ensemble la «division combinée ADGT de Rolls-Royce»), ainsi que ii) la parti ...[+++]


The LoI provides exit mechanisms under which INEOS would acquire Solvay's 50 % interest in the JV: the exit arrangements would have to be exercised between three and six years from the joint venture's formation, after which INEOS would be the sole owner of the business.

La lettre d’intention prévoit des mécanismes de sortie selon lesquels INEOS acquerrait la participation de 50 % détenue par Solvay dans l’entreprise commune: le recours aux dispositifs de sortie serait possible entre trois et six ans après la création de l’entreprise commune, INEOS devenant alors l’unique propriétaire de l’entreprise.


This will result in Papco becoming a 50/50 joint venture between Norske Skog and Abitibi, a transaction which does not raise any competition concerns in Europe.

Cette opération fera de Papco une entreprise commune appartenant à parts égales à Norske Skog et Abitibi; elle ne soulève pas de problèmes du point de vue de la concurrence en Europe.


Papco was created in 1998 as a joint venture between Norske Skog, Abitibi and Hansol Paper Co., Ltd, a South Korean company, with each having a third of the shares of the JV, which was cleared by the Commission on 14 September 1998 (see case M.1296 Norske Skog/Abitibi/Hansol).

Papco a été créée en 1998 en tant qu'entreprise commune par Norske Skog, Abitibi et l'entreprise sud-coréenne Hansol Paper Co., Ltd., qui détenaient chacune un tiers de son capital. Cette opération a été autorisée par la Commission le 14 septembre 1998 (cf. affaire M.1296 - Norske Skog/Abitibi/Hansol).


The proposed operation consists of the acquisition by Areva of a 50 % interest in ETC which will become a joint venture between Areva and Urenco.

L’opération envisagée consiste dans l’acquisition par Areva d’une participation de 50 % dans ETC, qui deviendra ainsi une entreprise commune d’Areva et d’Urenco.


Commission clears joint venture between Norsk Hydro, and NutriSI in the field of specialty fertilisers

La Commission autorise une entreprise commune entre Norsk Hydro et NutriSI dans le domaine des engrais spéciaux


The European Commission has given the go-ahead for the creation of a joint venture between Norske Skogindustrier ASA and M Peterson Son AS, both Norwegian, in the sector of greaseproof paper.

La Commission européenne a donné son feu vert à la création d'une entreprise commune entre les deux entreprises norvégiennes Norske Skogindustrier ASA et M Peterson Son AS dans le secteur du papier ingraissable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'50 joint venture between norske skog' ->

Date index: 2024-07-16
w