Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Injured
Injured Party
Injured party
Injured person
Injured player
Injured third party
Person harmed
Person suffering harm
Seriously injured
Spinal cord injured patient
Spine injured patient
To get injured
To injure oneself

Vertaling van "38 injured " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
injured party | injured person

partie lésée | personne lésée | victime


spinal cord injured patient | spine injured patient

blessé médullaire | blessée médullaire | blessé de la moelle épinière | blessée de la moelle épinière | blessé de la moelle | blessée de la moelle | personne atteinte d'une lésion médullaire | personne atteinte d'une blessure médullaire | personne souffrant d'une lésion médullaire | personne ayant subi une blessure médullaire | blessé à la moelle épinière | blessée à la moelle épinière




person harmed | person suffering harm | injured person | injured party

personne lésée | lésé | lée












Alcohol Use among Persons Fatally Injured in Motor Vehicle Accidents: Canada 1990

Consommation d'alcool chez les personnes décédées dans les accidents de la route 1990
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(38) Limitation periods for bringing an action for damages could be such that they prevent injured parties and infringing undertakings from having sufficient time to come to an agreement on the compensation to be paid.

(38) Les délais de prescription applicables à l’introduction d’une action en dommages et intérêts pourraient être tels qu’ils empêchent les parties lésées et les entreprises contrevenantes de disposer de suffisamment de temps pour arriver à un accord sur l’indemnisation à verser.


The subcommittee also recommended making it mandatory for Federal Court judges to disclose information in section 37 or 38 proceedings when they are satisfied that disclosure of information withheld by the government would not injure international relations, national defence or national security, instead of merely giving judges discretion to do so.

Le Sous-comité a également recommandé d’obliger les juges de la Cour fédérale à divulguer les renseignements dans le cadre d’instances visées aux articles 37 et 38 lorsqu’ils sont convaincus que la divulgation des renseignements que le gouvernement refuse de communiquer ne sera pas préjudiciable aux relations internationales ou à la défense ou à la sécurité nationales, plutôt que de simplement leur accorder le pouvoir discrétionnaire de le faire.


The committee similarly recommended that the definitions of “sensitive” and “potentially injurious” information found in section 38 of the CEA be amended so that information that relates to or may injure foreign relations is not kept confidential merely because disclosure of such information would embarrass governments if released.

Le Comité a aussi recommandé que les définitions de « renseignements sensibles » et de « renseignements potentiellement préjudiciables » à l’article 38 de la LPC soient modifiées de sorte que les renseignements qui peuvent être préjudiciables aux relations extérieures ou qui concernent celles-ci ne soient pas tenus confidentiels simplement parce leur divulgation embarrasserait les gouvernements étrangers.


F. whereas, on 26 February 2012, two suicide bombers from Boko Haram detonated explosives in a car outside a church in the town of Jos, killing three people and wounding 38; and whereas, on 21 February 2012, extremists detonated a bomb outside a church in the city of Suleja, injuring five people;

F. considérant que, le 26 février 2012, deux kamikazes du groupe Boko Haram ont fait exploser des charges explosives placées dans une voiture devant une église de la ville de Jos, tuant trois personnes et en blessant 38 autres, et que, le 21 février 2012, des extrémistes ont fait exploser une bombe près d'une église dans la ville de Suleja, blessant cinq personnes;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. whereas on 26 February, two suicide bombers from Boko Haram detonated explosives laden in a car outside a church in the town of Jos killing three people and wounding 38 and on 21 February, suspected Islamic extremists detonated a bomb outside a church in the city of Suleja, injuring five people;

D. considérant que, le 26 février, deux kamikazes du groupe Boko Haram ont fait exploser des charges explosives placées dans une voiture devant une église de la ville de Jos, tuant trois personnes et en blessant 38 autres, et que, le 21 février, des extrémistes islamistes présumés ont fait exploser une bombe près d'une église dans la ville de Suleja, blessant cinq personnes;


F. whereas, on 26 February, two suicide bombers from Boko Haram detonated explosives in a car outside a church in the town of Jos, killing three people and wounding 38; and whereas, on 21 February, extremists detonated a bomb outside a church in the city of Suleja, injuring five people;

F. considérant que, le 26 février, deux kamikazes du groupe Boko Haram ont fait exploser des charges explosives placées dans une voiture devant une église de la ville de Jos, tuant trois personnes et en blessant 38 autres, et que, le 21 février, des extrémistes ont fait exploser une bombe près d'une église dans la ville de Suleja, blessant cinq personnes;


That the definitions of “potentially injurious information” and “sensitive information” in section 38 of the Canada Evidence Act, and the basis on which a judge may decide not to authorize the disclosure of such information under section 38.06, be amended to specify the way in which information must injure or relate to international relations, for example by restricting the authority to withhold information to situations where the information could breach specified confidences of another country.

Que les définitions de « renseignements potentiellement préjudiciables » et de « renseignements sensibles » énoncées à l’article 38 de la Loi sur la preuve au Canada, ainsi que les motifs pour lesquels un juge peut décider de ne pas autoriser la divulgation de ces renseignements aux termes de l’article 38.06, soient modifiés de manière à préciser la façon dont la divulgation de certains renseignements doit porter préjudice aux relations internationales, ou la mesure dans laquelle les renseignements doivent concerner les relations internationales, par exemple en limitant le pouvoir de refuser la divulgation de renseignements aux seules s ...[+++]


– (FR) Mr President, nine French soldiers killed and 38 injured; 15 000 civilians in danger, and unacceptable violence. These figures reveal the disastrous consequences of the French intervention in Côte d'Ivoire.

- Monsieur le Président, neuf soldats français tués et trente-huit blessés, quinze mille civils en danger et des violences inacceptables, ces chiffres révèlent le bilan désastreux de l’intervention française en Côte d’Ivoire.


That the definitions of ``potentially injurious information'' and ``sensitive information'' in section 38 of the Canada Evidence Act, and the basis on which a judge may decide not to authorize the disclosure of such information under section 38.06, be amended to specify the way in which information might injure or relate to international relations, for example by restricting the authority to withhold information to situations where the information could breach specified confidences of another country.

Que les définitions de « renseignements potentiellement préjudiciables » et de « renseignements sensibles » énoncées à l'article 38 de la Loi sur la preuve au Canada, ainsi que les motifs pour lesquels un juge peut décider de ne pas autoriser la divulgation de ces renseignements aux termes de l'article 38.06, soient modifiées de manière à préciser la façon dont la divulgation de certains renseignements doit porter préjudice aux relations internationales, ou la mesure dans laquelle les renseignements doivent concerner les relations internationales, par exemple en limitant le pouvoir de refuser la divulgation de renseignements aux seules s ...[+++]


The Commission has approved emergency aid of ECU 50 000 for victims of the bomb blasts in Rome and Milan during the night of Tuesday 27 - Wednesday 28 July which resulted in the death of five people, leaving a further 38 injured.

La Commission vient de décider l'octroi d'une aide d'urgence de 50.000 Ecus en faveur des victimes des attentats à la bombe perpétrés dans les villes de Rome et de Milan, dans la nuit du mardi 27 au mercredi 28 juillet dernier. Ces attentats ont causé le décès de cinq personnes et blessé plus de 38 autres.




Anderen hebben gezocht naar : injured party     injured     injured person     injured player     injured third party     person harmed     person suffering harm     seriously injured     spinal cord injured patient     spine injured patient     to get injured     to injure oneself     38 injured     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'38 injured' ->

Date index: 2024-08-12
w