Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
17-ketosteroids
2000 EU MLA Convention
C.I.Pigment Yellow 34
Elevated urine levels of catecholamines
Indoleacetic acid
MLA Convention
Mutual Legal Assistance Convention
Severe mental subnormality
Steroids
Valpar 17 pre-vocational readiness battery

Vertaling van "34 t-17 " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Valpar 17 pre-vocational readiness battery

Valpar 17 pre-vocational readiness battery


Salmonella Give var 15+, 34+

Salmonella Give var 15+, 34+


Definition: Approximate IQ range of 20 to 34 (in adults, mental age from 3 to under 6 years). Likely to result in continuous need of support. | severe mental subnormality

Définition: Q.I. de 20 à 34 (chez les adultes, âge mental de 3 à moins de 6 ans). Aboutira vraisemblablement à un besoin prolongé de soutien. | arriération mentale grave


Salmonella Butanan var 15+, 34+

Salmonella enterica subspecies enterica serovar Butantan var O:15, 34+




Protocol No. 3 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, amending Articles 29, 30 and 34 of the Convention

Protocole nº 3 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, modifiant les articles 29, 30 et 34 de la Convention


2000 EU MLA Convention | Convention established by the Council in accordance with Article 34 of the Treaty on European Union, on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union | Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union | MLA Convention | Mutual Legal Assistance Convention

Convention d'entraide judiciaire de l'UE | Convention relative à l'entraide judiciaire en matière pénale entre les Etats membres de l'Union européenne


Elevated urine levels of:catecholamines | indoleacetic acid | 17-ketosteroids | steroids

Taux urinaires élevés de:acide indol-acétique | catécholamines | 17-cétostéroïdes | stéroïdes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012R0034 - EN - Commission Implementing Regulation (EU) No 34/2012 of 17 January 2012 amending for the 163rd time Council Regulation (EC) No 881/2002 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities associated with the Al-Qaida network // COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 34/2012 // of 17 January 2012 // amending for the 163rd time Council Regulation (EC) No 881/2002 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities associated with the Al-Qaida network

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012R0034 - EN - Règlement d'exécution (UE) n ° 34/2012 de la Commission du 17 janvier 2012 modifiant pour la cent soixante-troisième fois le règlement (CE) n ° 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l’encontre de certaines personnes et entités liées au réseau Al-Qaida // RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) N - 34/2012 DE LA COMMISSION // du 17 janvier 2012


Commission Implementing Regulation (EU) No 34/2012 of 17 January 2012 amending for the 163rd time Council Regulation (EC) No 881/2002 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities associated with the Al-Qaida network

Règlement d'exécution (UE) n ° 34/2012 de la Commission du 17 janvier 2012 modifiant pour la cent soixante-troisième fois le règlement (CE) n ° 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l’encontre de certaines personnes et entités liées au réseau Al-Qaida


2. All that portion of the Province of Newfoundland outside the boundaries of an incorporated city, metropolitan area, town or village that has a population in excess of 5,000, based on the most recent decennial census taken pursuant to the Statistics Act, is a designated area for the purposes of subsections 34.121(2), 34.161(2), 34.17(1) and 55(7) of the National Housing Act.

2. La partie de la province de Terre-Neuve située hors des limites d’une municipalité, d’une région métropolitaine, d’une ville ou d’un village dûment constitués et ayant une population supérieure à 5 000 personnes, d’après le recensement décennal le plus récent réalisé conformément à la Loi sur la statistique, est une région désignée aux fins des paragraphes 34.121(2), 34.161(2), 34.17(1) et 55(7) de la Loi nationale sur l’habitation.


3. All that portion of the Province of Nova Scotia outside the boundaries of an incorporated city, metropolitan area, town or village that has a population in excess of 5,000 based on the most recent decennial census taken pursuant to the Statistics Act, is a designated area for the purposes of subsections 34.121(2), 34.161(2), 34.17(1) and 55(7) of the National Housing Act.

3. La partie de la province de la Nouvelle-Écosse située hors des limites d’une municipalité, d’une région métropolitaine, d’une ville ou d’un village dûment constitués et ayant une population supérieure à 5 000 personnes, d’après le recensement décennal le plus récent réalisé conformément à la Loi sur la statistique, est une région désignée aux fins des paragraphes 34.121(2), 34.161(2), 34.17(1) et 55(7) de la Loi nationale sur l’habitation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Public Works, pursuant to section 60 and to the definition of “designated area” Footnote in section 2 of the National Housing Act, is pleased hereby to make the annexed Order designating certain areas of the Provinces of Newfoundland, Nova Scotia, New Brunswick, Prince Edward Island, Quebec, Ontario, Manitoba, Saskatchewan, Alberta and British Columbia and certain areas of the Yukon Territory and the Northwest Territories as designated areas for the purposes of subsections 34.121(2), 34.161(2), 34.17(1) and 55(7) of the said Act.

Sur avis conforme du ministre des Travaux publics et en vertu de l’article 60 et à la définition de « régions désignées » Note de bas de page à l’article 2 de la Loi nationale sur l’habitation, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’approuver, aux fins des paragraphes 34.121(2), 34.161(2), 34.17(1) et 55(7) de ladite loi, le Décret désignant comme régions désignées certaines régions des provinces de Terre-Neuve, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, de l’Île-du-Prince-Édouard, de Québec, d’Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, d’Alberta et de la Colombie-Britannique ainsi que certaines régions du territoire du Yukon et des territoires du Nord-Ouest, ci-après.


The Chair: As we have it here at the table, the first line would read that Bill C-5, in clause 34, be amending by adding after line 37 on page 17 the following.Then you have have subclause 34(3.2), from “Within six months” to the words “throughout Canada” in the text of the amendment before you.

Le président: Le texte que nous avons ici à la table dit, à la première ligne, que le projet de loi C-5, à l'article 34, soit modifié par insertion après la ligne 41, page 10, de ce qui suit.Ensuite vous avez le paragraphe 34(3.2), commençant par «dans les six mois» jusqu'au mot «dans tout le Canada», soit le texte de l'amendement que vous avez sous les yeux.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013D0034 - EN - Council Decision 2013/34/CFSP of 17 January 2013 on a European Union military mission to contribute to the training of the Malian Armed Forces (EUTM Mali) // COUNCIL DECISION 2013/34/CFSP // of 17 January 2013

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013D0034 - EN - Décision 2013/34/PESC du Conseil du 17 janvier 2013 relative à une mission militaire de l’Union européenne visant à contribuer à la formation des forces armées maliennes (EUTM Mali) // DÉCISION 2013/34/PESC DU CONSEIL // du 17 janvier 2013


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 02013D0034-20170608 - EN - Council Decision 2013/34/CFSP of 17 January 2013 on a European Union military mission to contribute to the training of the Malian Armed Forces (EUTM Mali)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 02013D0034-20170608 - EN - Décision 2013/34/PESC du Conseil du 17 janvier 2013 relative à une mission militaire de l’Union européenne visant à contribuer à la formation des forces armées maliennes (EUTM Mali)


17% of Europeans envisage working abroad in the future, ranging from 51% in Denmark to just 4% in Italy. 34% of Europeans rate the chances of finding a job abroad better than at home.

17% des Européens envisagent de travailler à l’étranger dans le futur (la fourchette allant de 51% au Danemark à 4% seulement en Italie) et 34% estiment avoir plus de chances de trouver un emploi à l’étranger que dans leur propre pays;


[1] In particular, Commission Recommendation 98/257/EC of 30 March 1998 on the principles applicable to the bodies responsible for out-of-court settlement of consumer disputes (OJ L/115, 17.4.1998, p.31-34) and the Commission Working Document on the creation of a European extra-judicial network (EEJ-Net) (SEC (2000) 405).

[1] En particulier, la recommandation 98/257/CE de la Commission du 30 mars 1998 concernant les principes applicables aux organes responsables pour la résolution extrajudiciaire des litiges de consommation (JO L 115 du 17.4.1998, p.31-34) et le document de travail de la Commission relatif à la création d'un Réseau extrajudiciaire européen (Réseau EJE) (SEC (2000) 405).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'34 t-17' ->

Date index: 2022-03-31
w