Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1951 Geneva Convention
1951 Geneva Refugee Convention
1951 Refugee Convention
31P MRSI
CSR
In vivo 31P MRS
In vivo phosphorus-31 magnetic resonance spectroscopy
OSubst
Phosphorus-31 MRS imaging
Phosphorus-31 MRSI
Phosphorus-31 magnetic resonance spectroscopy imaging
Substances Ordinance
Translation

Vertaling van "31 july " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Additional Protocol to the Convention of 31 January 1963 Supplementary to the Paris Convention of 29 July 1960 on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy

Protocole additionnel à la Convention du 31 janvier 1963 complémentaire à la Convention de Paris du 29 juillet 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire


Protocol to amend the Convention of 31 January 1963 supplementary to the Paris Convention of 29 July 1960 on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy, as amended by the Additional Protocol of 28 January 1964 and by the Protocol of 16 November 1982

Protocole portant modification de la Convention du 31 janvier 1963 complémentaire à la Convention de Paris du 29 juillet 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l’énergie nucléaire, amendée par le Protocole Additionnel du 28 janvier 1964 et par le Protocole du 16 novembre 1982


Convention on third party liability in the field of nuclear energy,signed at Paris on 29 July 1960,and Additional Protocol,signed at Paris on 28 January 1964 and Supplementary Convention to the Paris Convention of 29 January 1960,and Annex,signed at Brussels on 31 January 1963,and Additional Protocol to the Supplementary Convention signed at Paris on 28 January 1964

Convention sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire,signée à Paris le 29 juillet 1960 et protocole additionnel signé à Paris le 28 janvier 1964 ainsi que convention complémentaire à la convention de Paris du 29 juillet 1960 et son annexe signées à Bruxelles le 31 janvier 1963 et protocole additionnel à la convention complémentaire signé à Paris le 28 janvier 1964


July 31 estimates of production of principal field crops, Canada

Estimations au 31 juillet de la production des principales grandes cultures, Canada


Paris Convention of 14 July 1967 for the Protection of Industrial Property

Convention de Paris du 20 mars 1883 pour la protection de la propriété industrielle, révisée à Stockholm le 14 juillet 1967


Ordinance of 9 July 1986 on Environmentally Hazardous Substances | Substances Ordinance [ OSubst ]

Ordonnance du 9 juin 1986 sur les substances dangereuses pour l'environnement | Ordonnance sur les substances [ Osubst ]


Aboriginal Diabetes Initiative: Métis, Off-reserve Aboriginal and Urban Inuit Prevention and Promotion - Program Framework, July 5, 2000

Initiative sur le diabète chez les Autochtones : prévention et promotion auprès des Métis, des Autochtones hors réserve et des Inuits en milieu urbain - programme-cadre, le 5 juillet 2000


Convention of 28 July 1951 relating to the Status of Refugees | 1951 Geneva Refugee Convention | 1951 Refugee Convention | 1951 Geneva Convention [ CSR ]

Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés | Convention de Genève de 1951 [ Conv. Réfugiés ]


A Hitch-Hiker's Guide to Managing for Results - A Working Document - First Edition, July 94

Guide pratique sur la gestion par résultats - Document de travail - 1re édition (juillet 1994)


phosphorus-31 magnetic resonance spectroscopy imaging | 31P MRSI | phosphorus-31 MRS imaging | phosphorus-31 MRSI | in vivo phosphorus-31 magnetic resonance spectroscopy | in vivo 31P MRS

imagerie par spectroscopie de résonance magnétique in vivo du phosphore 31 | imagerie par spectroscopie de résonance magnétique in vivo du P 31 | ISRM du phosphore 31 | spectroscopie de résonance magnétique in vivo du phosphore 31 | ISRM du 31P | spectroscopie de RM in vivo du phosphore 31 | SRM in vivo du 31P
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Flash estimate - July 2017 - Euro area annual inflation stable at 1.3% // Brussels, 31 July 2017

Estimation rapide - juillet 2017 - Le taux d'inflation annuel de la zone euro stable à 1,3% // Bruxelles, le 31 juillet 2017


Now, they cut us off last summer on July 29; somebody said it was July 31, but it was July 29.

Maintenant, ils nous ont coupé la pêche l'été dernier le 29 juillet; quelqu'un a dit que c'était le 31 juillet, mais c'était plutôt le 29.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0833R(02) - EN - Corrigendum to Council Regulation (EU) No 833/2014 of 31 July 2014 concerning restrictive measures in view of Russia's actions destabilising the situation in Ukraine ( OJ L 229, 31.7.2014 ) - Official Journal of the European Union L 229 of 31 July 2014

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0833R(02) - EN - Rectificatif au règlement (UE) n ° 833/2014 du 31 juillet 2014 concernant des mesures restrictives eu égard aux actions de la Russie déstabilisant la situation en Ukraine ( JO L 229 du 31.7.2014 ) - «Journal officiel de l'Union européenne» L 229 du 31 juillet 2014


It is my duty to inform the House that vacancies have occurred in the representation: namely, Mr. Vic Toews, member for the electoral district of Provencher, by resignation effective July 9, 2013; Mr. Bob Rae, member for the electoral district of Toronto Centre, by resignation effective July 31, 2013; and Mr. Mervin Tweed, member for the electoral district of Brandon—Souris, by resignation effective August 31, 2013.

Je dois faire savoir à la Chambre que les vacances suivantes sont survenues dans la députation: M. Vic Toews, député de la circonscription de Provencher, a démissionné le 9 juillet 2013; M. Bob Rae, député de la circonscription de Toronto-Centre, a démissionné le 31 juillet 2013; et M. Mervin Tweed, député de la circonscription de Brandon—Souris, a démissionné le 31 août 2013.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator Day: I was afraid the senator might come back and say July 15, so I appreciate his indications of July 31 and I will, at the end of these remarks, move that amendment to the motion.

Le sénateur Day : Je craignais que le sénateur me ne propose plutôt le 15 juillet, alors je le remercie d'avoir accepté la date du 31 juillet et, à la fin de mon intervention, je proposerai cet amendement à la motion.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007R0861R(01) - EN - Corrigendum to Regulation (EC) No 861/2007 of the European Parliament and of the Council of 11 July 2007 establishing a European Small Claims Procedure (OJ L 199, 31.7.2007) - Official Journal of the European Union L 199 of 31 July 2007

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007R0861R(01) - EN - Rectificatif au règlement (CE) n° 861/2007 du Parlement européen et du Conseil du 11 juillet 2007 instituant une procédure européenne de règlement des petits litiges (JO L 199 du 31.7.2007) - 861/2007 du Parlement européen et du Conseil du 11 juillet 2007 instituant une procédure européenne de règlement des petits litiges - «Journal officiel de l'Union européenne» L 199 du 31 juillet 2007


(4) Opinion of the European Parliament of 3 July 2002 (not yet published in the Official Journal), Council Common Position of 17 March 2003 (OJ C 113 E, 13.5.2003, p. 31), Decision of the European Parliament of 2 July 2003 (not yet published in the Official Journal) and Council Decision of 22 July 2003.

(4) Avis du Parlement européen du 3 juillet 2002 (non encore paru au Journal officiel), position commune du Conseil du 17 mars 2003 (JO C 113 E du 13.5.2003, p. 31), décision du Parlement européen du 2 juillet 2003 (non encore parue au Journal officiel) et décision du Conseil du 22 juillet 2003.


"1a The deadline of 31 July 2002 laid down in Article 2(3) of Regulation (EC) No 1493/1999 shall be postponed to 31 July 2004".

"1 bis. La date limite fixée au 31 juillet 2002 à l'article 2, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 1493/1999 est portée au 31 juillet 2004".


[Translation] Mr. Jacques Saada: Why was July 31 chosen instead of August 31 or July 15?

[Français] M. Jacques Saada: Pourquoi a-t-on choisi le 31 juillet plutôt que le 31 août ou le 15 juillet?


Mr. Leon E. Benoit (Vegreville, Ref.): Mr. Speaker, yesterday I asked the minister of agriculture whether farmers who deliver grain to the elevator before July 31 will have to pay the full freight rate for their crop if it is not shipped out of the elevator until after August 1 (1415) The minister confirmed that farmers who sold their grain to the Canadian Wheat Board and delivered it to the elevator before July 31 will end up paying the full freight rate if the grain was shipped to the terminal after August 1.

M. Leon E. Benoit (Végréville, Réf.): Monsieur le Président, hier, j'ai demandé au ministre de l'Agriculture si les agriculteurs qui livreront leur grain au silo avant le 31 juillet auront à payer le plein taux de fret si le silo ne l'expédie qu'après le 1er août (1415) Le ministre a confirmé que les agriculteurs ayant vendu leur grain à la Commission canadienne du blé et l'ayant livré au silo avant le 31 juillet finiront par payer le plein taux de fret si le grain est expédié au terminal après le 1er août.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'31 july' ->

Date index: 2022-10-25
w