Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
13-week Chapel Program

Vertaling van "2007-13 programming " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Guidance document on a common methodology for the assessment of management and control systems in the Member States (2007-2013 programming period)

Document de guidance pour une méthodologie commune permettant d’évaluer les systèmes de gestion et de contrôle dans les États membres (période de programmation 2007-2013)


13-week Chapel Program

Programme de 13 semaines de la Chapelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- to propose a time-frame to ensure that programming for the period 2007-13 can be implemented from 1 January 2007.

- une proposition de calendrier visant à assurer que la programmation pour la période 2007-2013 puisse être mise en oeuvre dès le 1er janvier 2007.


This would mean that 2006 could be devoted to the negotiations with the Member States and the regions on the programming for 2007-13.

Cela permettra de consacrer l'année 2006 à l'élaboration, avec les Etats membres et les régions, de la programmation pour la période 2007-2013.


Some €86 bn has been programmed for the current financing period (2007-13).

Pour la période de financement actuelle (2007-2013), ce sont quelque 86 milliards d’euros qui y ont été alloués.


make full and optimal use of the Cohesion Policy funding instruments, in the next period 2014-20 for supporting the establishment of Youth Guarantee schemes, where appropriate to national circumstances. To that end, ensure that the necessary priority is given and corresponding resources are allocated for supporting the conception and the implementation of the measures related to the establishment of Youth Guarantee schemes, including the possibilities for financing targeted recruitment subsidies from the European Social Fund. Furthermore, make maximum use of funding still available from the 2007-13 programming period.

Tirer pleinement et le mieux possible parti des instruments de financement de la politique de cohésion au cours de la période 2014-2020 en vue de soutenir la mise en place des dispositifs de garantie pour la jeunesse, en fonction des situations nationales; à cette fin, veiller à ce que les priorités nécessaires soient établies et à ce que les ressources correspondantes soient allouées pour soutenir la conception et la mise en œuvre des mesures relatives à la mise en place des dispositifs de garantie pour la jeunesse, y compris la possibilité de financer, à travers le Fonds social européen, des aides à l'embauche ciblées; par ailleurs, veiller à une utilisation maximale des fonds encore disponibles de la période de prog ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the 2007-13 programming period, EUR 75 billion have been made available to national and regional authorities from the ESF.

Au cours de la période de programmation 2007-2013, 75 milliards d'euros provenant du FSE ont été mis à la disposition des autorités nationales et régionales.


(Return tabled) Question No. 128 Hon. Marlene Jennings: With regard to crime prevention initiatives: (a) how do the departments of Justice and Public Safety currently define “crime prevention initiatives”; (b) what are the specific eligibility requirements, admissibility conditions or criteria and evaluation criteria established for each program; (c) what was the process by which eligibility requirements were changed; (d) what was the total spending between January 1, 2006 and September 13, 2007, by the departments of Justice and P ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 128 L'hon. Marlene Jennings: En ce qui concerne les initiatives de prévention du crime: a) comment les ministères de la Justice et de la Sécurité publique définissent-ils actuellement une « initiative de prévention du crime »; b) quelles sont les conditions ou les critères d’admissibilité et les critères d’évaluation de chaque programme; c) comment s’y est-on pris pour changer les conditions d’admissibilité; d) entre le 1er janvier 2006 et le 13 septembre 2007, combien les ministères de la Justic ...[+++]


Question No. 127 Hon. Marlene Jennings: What funds, grants, loans and loan guarantees has the government, through its various departments and agencies, issued in the constituency of Notre-Dame-de-Grâce—Lachine for the period of January 24, 2006 to September 13, 2007 inclusive, and in each case where applicable: (a) what was the program under which the payment was made; (b) what were the names of the recipients if they were groups, organizations or individuals; (c) what was the monetary value of the payment made; (d) what was the pe ...[+++]

Question n 127 L'hon. Marlene Jennings: Quels sommes, subventions, prêts ou garanties de prêt le gouvernement a-t-il accordés par l’entremise de ses divers ministères et organismes dans la circonscription de Notre-Dame-de-Grâce—Lachine entre le 24 janvier 2006 et le 13 septembre 2007 inclusivement, et, dans chaque cas, préciser, s’il y a lieu: a) le programme qui a fait le paiement; b) le nom des bénéficiaires, s'il s'agissait de groupes, d’organisations ou d’individus; c) le montant du paiement; d) quel pourcentage du financement ...[+++]


Hon. Terry Stratton (Acting Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour of tabling the answers to two oral questions, the first asked by the Honourable Senator Banks on February 13, 2007, regarding the commercial building incentive program; and the second by Senator Hays on February 21, 2007, regarding the Canadian Wheat Board plebiscite for barley producers.

L'honorable Terry Stratton (leader adjoint suppléant du gouvernement) : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de présenter les réponses différées à deux questions orales posées au Sénat. La première réponse concerne une question posée au Sénat par le sénateur Banks, le 13 février 2007, au sujet du Programme d'encouragement pour les bâtiments commerciaux. La deuxième réponse concerne une question posée au Sénat le 21 février 2007 par le sénateur Hays au sujet du référendum de la Commission canadienne du blé visant les producteurs d'orge.


It asks the Commission to set out a time frame to ensure that programming for the period 2007-13 can be implemented from 1 January 2007 and to make concrete proposals on the future of Objective 2 and the Community Initiatives.

Il demande à la Commission d'établir un calendrier visant à assurer que la programmation pour la période 2007-2013 puisse être mise en œuvre dès le 1er janvier 2007 ainsi que des propositions précises sur l'avenir de l'Objectif 2 et des Initiatives communautaires.


In the matter of SOR/90-405 — Customs Tariff Schedules Amendment Order, No. 13; SOR/2008-118 — Regulations Amending the Regulations Implementing the United Nations Resolutions on Iran; SOR/2007-44 — Regulations Implementing the United Nations Resolution on Iran; SOR/2008-142 — Regulations Amending the Food and Drug Regulations (1585 — Wine Standard) (Miscellaneous Program; SOR/2008-188 — Regulations Amending the Immigration and Refugee Protection Regulations (Permanent Resident Cards; and SOR/2008-259 — Regulations Amending the E ...[+++]

En ce qui concernant les DORS/90-405 — Décret n 13 de modification des annexes du Tarif des douanes; DORS/ 2008-118 — Règlement modifiant le Règlement d'application des résolutions des Nations Unies sur l'Iran; DORS/ 2007-44 — Règlement d'application de la résolution des Nations Unies sur l'Iran; DORS/2008-142 — Règlement correctif visant le Règlement sur les aliments et drogues (1585 - norme sur le vin); DORS/2008-188 — Règlement modifiant le Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés (Carte de résident permanent); et DORS/2008- 259 — Règlement modifiant le Règlement de 2007 sur la liste d'exclusion.




Anderen hebben gezocht naar : chapel program     2007-13 programming     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2007-13 programming' ->

Date index: 2021-03-24
w