Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
INSTRUMENT
Panic attack
State
This

Vertaling van "2002 should therefore " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of t ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]


This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.


Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne doit pas fai ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Annex I to Regulation (EC) No 881/2002 should therefore be updated accordingly,

Il convient donc de mettre à jour l’annexe I du règlement (CE) no 881/2002 en conséquence,


Annex I to Regulation (EC) No 881/2002 should therefore be updated accordingly.

Il convient donc de mettre à jour l'annexe I du règlement (CE) no 881/2002 en conséquence.


Annex I to Regulation (EC) No 881/2002 should therefore be amended accordingly.

Il convient donc de modifier l'annexe I du règlement (CE) no 881/2002 en conséquence.


Annex I to Regulation (EC) No 881/2002 should therefore be amended accordingly,

Il convient donc de modifier l'annexe I du règlement (CE) no 881/2002 en conséquence,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Regulation (EC) No 881/2002 should therefore be amended accordingly.

Il a également décidé de supprimer une mention de cette liste. Il convient dès lors de modifier le règlement (CE) no 881/2002 en conséquence.


Regulation (EC) No 1406/2002 should therefore be amended accordingly,

Il y a donc lieu de modifier le règlement (CE) no 1406/2002 en conséquence,


The reference of standard EN 353-1:2002 should therefore be withdrawn from the list of harmonised standards in the Official Journal of the European Union, with the result that compliance with relevant national standards transposing the harmonised standard EN 353-1:2002 no longer confers the presumption of conformity to the basic requirements of Directive 89/686/EEC,

Il convient dès lors de retirer de la liste des normes harmonisées publiée au Journal officiel de l’Union européenne la référence de la norme EN 353-1:2002, de sorte que le respect des normes nationales pertinentes transposant la norme harmonisée EN 353-1:2002 ne confère plus de présomption de conformité aux exigences essentielles de la directive 89/686/CEE,


Regulations (EC) No 800/1999 and (EC) No 2090/2002 should therefore be amended accordingly.

Il y a lieu de modifier les règlements (CE) no 800/1999 et (CE) no 2090/2002 en conséquence.


Regulation (EC) No 2099/2002 should therefore be amended accordingly.

Il convient donc de modifier le règlement (CE) no 2099/2002 en conséquence.


Regulation (EC) No 753/2002 should therefore be amended accordingly.

Il convient dès lors de modifier le règlement (CE) no 753/2002 en conséquence.




Anderen hebben gezocht naar : instrument     panic attack     2002 should therefore     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2002 should therefore' ->

Date index: 2025-05-19
w