Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «1992 ecr-i4239 paragraph » (Anglais → Français) :

[10] See, inter alia, Cases C-369/90 Micheletti and Others, [1992] ECR-I4239, paragraph 10; C-179/98 Mesbah [1999] ECR I-7955, paragraph 29; C-200/02 Zhu and Chen [2004] ECR I-9925, paragraph 37.

[10] Voir, entre autres, les affaires C-369/90, Micheletti et autres, Rec. 1992, p. I-4239, point 10, C-179/98, Mesbah, Rec. 1999, p. I-7955, point 29, et C-200/02, Zhu et Chen, Rec. 2004, p. I-9925, point 37.


[10] See, inter alia, Cases C-369/90 Micheletti and Others, [1992] ECR-I4239, paragraph 10; C-179/98 Mesbah [1999] ECR I-7955, paragraph 29; C-200/02 Zhu and Chen [2004] ECR I-9925, paragraph 37.

[10] Voir, entre autres, les affaires C-369/90, Micheletti et autres, Rec. 1992, p. I-4239, point 10, C-179/98, Mesbah, Rec. 1999, p. I-7955, point 29, et C-200/02, Zhu et Chen, Rec. 2004, p. I-9925, point 37.


Whilst Articles 101 TFEU and 102 TFEU view them in the light of the obstacles which may result for trade between the Member States, each body of national legislation proceeds on the basis of considerations peculiar to it and considers restrictive practices solely in that context (see, to that effect, Case C-67/91 Asociación Española de Banca Privada and Others [1992] ECR I-4785, paragraph 11).

Alors que les articles 101 TFUE et 102 TFUE les envisagent en raison des entraves qui peuvent en résulter pour le commerce entre les États membres, les législations internes, inspirées par des approches propres à chacune d’elles, considèrent les pratiques restrictives dans ce seul cadre (voir, en ce sens, arrêt du 16 juillet 1992, Asociación Española de Banca Privada e.a., C‑67/91, Rec. p. I‑4785, point 11).


111. In any event, the complaint about the absence of a regulatory mechanism guaranteeing the independence and impartiality of the Bureau is unfounded, because it is clear from the case-law that the guarantees conferred by the Community legal order in administrative proceedings include, in particular, the principle of good administration, to which is linked the duty of the competent institution to examine carefully and impartially all the relevant aspects of the individual case (judgments in Cases C‑269/90 Technische Universität München [1991] ECR I‑5469, paragraph 14, T‑44/90 La Cinq v Commission ...[+++]

111 En tout état de cause, le reproche concernant l’absence de mécanisme réglementaire garantissant l’indépendance et l’impartialité du bureau n’est pas fondé, puisqu’il ressort de la jurisprudence que, parmi les garanties conférées par l’ordre juridique communautaire dans les procédures administratives, figure notamment le principe de bonne administration, auquel se rattache l’obligation pour l’institution compétente d’examiner, avec soin et impartialité, tous les éléments pertinents du cas d’espèce (arrêt de la Cour du 21 novembre 1991, Technische Universität München, C‑269/90, Rec. p. I‑5469, point 14 ; arrêts du Tribunal du 24 janvier 1992, La Cinq/Commission ...[+++]


(97) See Joined Cases T-68/89, T-77/89 and T-78/89, SIV and Others v Commission [1992] ECR II-1403, paragraph 358, Case C-393/92 Almelo [1994] ECR I-1477, paragraph 43, Case C-96/94, Centro Servizi Spediporto [1995] ECR I-2883, paragraph 33, Joined Cases C-140/94, 141/94, and C-142/94, DIP, [1995] ECR I-3257, paragraph 62, Case C-70/95, Sodemare [1997] ECR I-3395, paragraph 46, and Joined Cases C-68/94 and C-30/95 France and Others v Commission [1998] ECR I-1375, paragraph 221.

(97) Voir arrêt rendu dans les affaires jointes T-68/89, T-77/89 et T-78/89, SIV et autres contre Commission, Recueil 1992, p. II-1403, point 358; arrêt rendu dans l'affaire C-393/92, Almelo, Recueil 1994, p. I-1477, point 43; arrêt rendu dans l'affaire C-96/94, Centro Servizi Spediporto, Recueil 1995, p. I-2883, point 33; arrêt rendu dans les affaires jointes C-140/94, 141/94 et C-142/94, DIP, Recueil 1995, p. I-3257, point 62; arrêt rendu dans l'affaire C-70/95, Sodemare, Recueil 1997, p. I-3395, point 46; et arrêt rendu dans les affaires jointes C-68/94 et C-30/95, France et autres contre Commission, Recueil 1998, p. I-1375, poin ...[+++]


(23) See in particular Case 125/78, GEMA v. Commission [1979] ECR 3173, paragraph 17, and Case T-16/91, Rendo and Others v. Commission [1992] ECR II-2417, paragraph 98.

(23) Notamment affaire 125/78: GEMA contre Commission, Rec. 1979, p. 3173, point 17 des motifs, affaire T-16/91: Rendo et autres contre Commission, Rec. 1992, p. II-2417, point 98 des motifs.


(1) Case T-24/90 Automec v. Commission ('Automec II`) [1992] ECR II-2223, paragraph 85.

(1) Affaire T-24/90: Automec contre Commission, dite «Automec II» Rec. 1992, p. II-2223, point 85 des motifs.


(12) ECJ, 20. 3. 1984, Case 84/82, Germany v. Commission (1984) ECR 1451, 1488-1489 (paragraph 13); ECJ, 4. 2. 1992, Case C-294/90, British Aerospace and Rover Group v. Commission (1992) ECR I-493, 521-522 (paragraphs 7-14).

(12) Voir Cour de justice des Communautés européennes, arrêt du 20 mars 1984, affaire 84/82, Allemagne c/ Commission, Recueil de la jurisprudence de la Cour p. 1451, point 13, p. 1488 et 1489 et arrêt du 4 février 1992, affaire C-294/90, British Aerospace et Rover Group c/ Commission, Recueil p. I-0493, points 7 à 14, p. 521 et 522.


(1) Case C-234/89, Delimitis v. Henninger Bräu, [1991] ECR I-935, paragraph 44; Case T-24/90, Automec v. Commission, judgment of 17 September 1992, paragraphs 73 and 85 (not yet reported).

(1) Delimitis contre Henninger Bräu, affaire C-234/89 (Recueil 1991, I p. 935, point 44 des motifs); AUTOMEC contre Commission, affaire T-24/90 (arrêt du 17 septembre 1992, non encore publié, points 73 et 85 des motifs)




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1992 ecr-i4239 paragraph' ->

Date index: 2021-03-07
w