Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «1618 » (Anglais → Français) :

[5] Reply to question from EP n°1618/96 - Mr Howitt, OJ 1996, C322/95

[5] Réponse à la question n° 161/96 du Parlement européen - M. Howitt, JO 1996, C 322/95.


(1618) Where appropriate, priority should be given to the re-use of WEEE and its components, subassemblies and consumables.

(1618) Il y a lieu de donner la priorité, le cas échéant, à la réutilisation des DEEE et de leurs composants, sous-ensembles et produits consommables.


1. An asylum seeker shall be taken back ð Where a Member State with which a subsequent application for international protection has been lodged or on whose territory an applicant or another person as referred to in Article 18(1)(d) is staying without a residence document, considers that another Member State is responsible ï in accordance with Article 420(5) and Article 1618(1) (c)(b), (d)(c) and (e)(d), as follows: ð it may request that other Member State to take back that person. ï

1. La reprise en charge d'un demandeur d'asile ? Lorsqu’un État membre auprès duquel une demande ultérieure de protection internationale a été introduite ou sur le territoire duquel un demandeur ou une autre personne visée à l’article 18, paragraphe 1, point d), séjourne sans être titulaire d’un titre de séjour, estime qu’un autre État membre est responsable ⎪ conformément à l’article 420, paragraphe 5, et à l’article 1618, paragraphe 1, points c)b), d)c) et e)d), s’effectue selon les modalités suivantes: ? il peut requérir cet autre État membre aux fins de reprise en charge de l’intéressé.


In 1618, an unpleasant Habsburg diplomatic mission came to Hradčany whose behaviour was unprecedentedly arrogant.

En 1618, une délégation diplomatique envoyée par les Habsbourg s’est rendue à Hradčany, où elle a fait preuve d’une arrogance sans précédent.


Either we abolish useless acts, simplify and streamline our administration and give most of our officials the opportunity to start also making their living as honest tradespeople, or we are going to end up like our legendary royal regents, who were thrown out the windows of Prague Castle by discontented Czechs in May 1618.

Soit nous abolissons les lois inutiles, nous simplifions et nous rationalisons notre administration en donnant à la plupart de nos fonctionnaires l’occasion de commencer, eux aussi, à gagner leur vie en tant qu’honnêtes commerçants, soit nous finirons comme nos légendaires gouverneurs impériaux, jetés par une fenêtre du château de Prague par des Tchèques en colère en mai 1618.


GERMANY", the following entries are inserted: " C bis". Ca. ESTONIA Maintenance allowances under the Maintenance Allowance Act of 21 February 2007 Cb. SPAIN Advances of maintenance payments under the Royal Decree 1618/2007 of 7 December 2007"; "

ALLEMAGNE", les rubriques suivantes sont insérées: " C bis. ESTONIE Pensions alimentaires au titre de la loi relative aux pensions alimentaires du 21 février 2007 C ter. ESPAGNE Avance sur pensions alimentaires au titre du décret royal 1618/2007 du 7 décembre 2007"


GERMANY", the following entries are inserted: " C bis". Ca. ESTONIA Maintenance allowances under the Maintenance Allowance Act of 21 February 2007 Cb. SPAIN Advances of maintenance payments under the Royal Decree 1618/2007 of 7 December 2007"; "

ALLEMAGNE", les rubriques suivantes sont insérées: " C bis. ESTONIE Pensions alimentaires au titre de la loi relative aux pensions alimentaires du 21 février 2007 C ter. ESPAGNE Avance sur pensions alimentaires au titre du décret royal 1618/2007 du 7 décembre 2007 "


Advances of maintenance payments under the Royal Decree 1618/2007 of 7 December 2007”;

Avance sur pensions alimentaires au titre du décret royal 1618/2007 du 7 décembre 2007";


399 R 1618: Commission Regulation (EC) No 1618/1999 of 23 July 1999 concerning the criteria for the evaluation of quality of structural business statistics (OJ L 192, 24.7.1999, p. 11).

399 R 1618: règlement (CE) no 1618/1999 de la Commission du 23 juillet 1999 relatif aux critères d'évaluation de la qualité des statistiques structurelles sur les entreprises (JO L 192 du 24.7.1999, p. 11).


1. Regulations (EEC) No 1618/70, No 1972/78, No 2394/84, No 305/86, No 1888/86, No 2094/86, No 2202/89, No 2240/89, No 3220/90 and No 586/93 and Regulations (EC) No 3111/93 and No 1128/96 are hereby repealed.

1. Les règlements (CEE) nos 1618/70, 1972/78, 2394/84, 305/86, 1888/86, 2094/86, 2202/89, 2240/89, 3220/90, 586/93, 3111/93 et 1128/96 sont abrogés.




D'autres ont cherché : from ep n°1618     article     may     royal decree     1618     no     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1618' ->

Date index: 2025-07-02
w