Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
16 Days Campaign
16 Days of Activism against Gender-Based Violence
19 W
19 Wing
CMR
DHA
Docosahexaenoic acid
Pathways for learning
TRV0 2
TRVO 1

Traduction de «16-19 » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
(4E,7E,10Z,13E,16E,19E)-docosa-4,7,10,13,16,19-hexaenoic acid | docosahexaenoic acid | DHA [Abbr.]

acide docosahexénoïque


Hand-Held Motor-Operated Electric Tools – Safety – Part 2-19: Particular Requirements for Jointers [ CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-19-05 (R2014) ]

Outils électroportatifs à moteur – Sécurité – Partie 2-19 : Règles particulières pour les mortaiseuses [ CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-19-F05 (C2014) ]


Ordinance of 19 June 1995 on the Technical Requirements for Agricultural Tractors and their Trailers [ TRV0 2 ]

Ordonnance du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les tracteurs agricoles et leurs remorques [ OETV 2 ]


Ordinance of 19 June 1995 on the Technical Requirements for Transport Vehicles and their Trailers [ TRVO 1 ]

Ordonnance du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les voitures automobiles de transport et leurs remorques [ OETV 1 ]


Spinocerebellar ataxia type 28 (SCA28) is very rare with main features of juvenile onset and slowly progressive cerebellar ataxia due to Purkinje cell degeneration. The mean age of symptom onset was 19.5 years in the original kindred. Some patients s

ataxie spinocérébelleuse type 28


Pathways for learning. Education and training from 16 to 19 [ Pathways for learning ]

Les adolescents à la croisée des chemins. Enseignements et formations [ Les adolescents à la croisée des chemins ]




Convention of 19 May 1956 on the Contract for the International Carriage of Goods by Road [ CMR ]

Convention du 19 mai 1956 relative au contrat de transport international de marchandises par route [ CMR ]


16 Days Campaign | 16 Days of Activism against Gender-Based Violence

16 jours d'activisme contre la violence de genre | campagne des 16 jours


Recommendation of the Customs Cooperation Council of 16 May 1979 concerning Customs Requirements regarding Commercial Invoices

Recommandation du Conseil de coopération douanière du 16 mai 1979 concernant les exigences douanières en matière de factures commerciales
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Van Loon: The government employees' pension fund for the year ended December 1997 had returns of 16.4 per cent, and for the previous three years 19 per cent per annum.

M. Van Loon: Le fonds de pension pour les fonctionnaires pour la période se terminant en décembre 1997 a affiché un rendement de 16,4 p. 100, et pour les trois années précédentes, le taux de rendement annuel avait été de 19 p. 100.


You touched on a 20% figure under chapter 16, and then you talked about chapters 18, 19, and 20.

Vous avez parlé du chiffre de 20 p. 100 qui figure au chapitre 16, et ensuite vous avez parlé des chapitres 18, 19 et 20.


Having regard to Directive 2001/16/EC of 19 March 2001 of the European Parliament and of the Council on the interoperability of the conventional rail system, (1) and in particular Article 6 (1) thereof,

vu la directive 2001/16/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 mars 2001 relative à l'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen conventionnel (1), et notamment son article 6, paragraphe 1,


Originally, authorisation procedures for placing in service railway vehicles were dealt with by Council Directive 96/48/EC of 23 July 1996 on the interoperability of the trans-European high-speed rail system (4) and Directive 2001/16/EC of the European Parliament and of the Council of 19 March 2001 on the interoperability of the conventional rail system (5) for new or upgraded parts of the Community rail system, and Directive 2004/49/EC for vehicles already in use.

À l'origine, les procédures d'autorisation pour la mise en service de véhicules ferroviaires étaient régies par la directive 96/48/CE du Conseil du 23 juillet 1996 relative à l'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse (4) et la directive 2001/16/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 mars 2001 relative à l'interopérabilité du système ferroviaire conventionnel (5) pour ce qui est des parties nouvelles ou réaménagées du système ferroviaire communautaire, et par la directive 2004/49/CE pour ce qui est des véhicules déjà utilisés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hon. Daniel Hays: Honourable senators, with your permission, I have the honour to table a report on a parliamentary delegation that I led which travelled to the United Arab Emirates from January 13 to 16, 2005, to the Kingdom of Bahrain from January 16 to 19, and to the United Kingdom from January 19 to 21.

L'honorable Daniel Hays : Honorables sénateurs, avec la permission du Sénat, j'ai l'honneur de déposer un rapport concernant mon voyage au cours duquel j'ai dirigé une délégation parlementaire qui s'est rendue aux Émirats arabes unis, du 13 au 16 janvier 2005, au Royaume de Bahreïn, du 16 au 19 janvier, et au Royaume-Uni, du 19 au 21 du même mois.


If section 133 of the Constitutional Act guarantees the use of both official languages before the courts, if subsection 19(1) of the Canadian Charter of Rights and Freedoms also spells out this obligation, if sections 14, 15, 16, 17, 18, 19 and 20 of the Official Languages Act also require that the courts provide service in both official languages, and if sections 530 and 530.1 of the Criminal Code lay out the same obligations and if these obligations are violated, what kind of recourse do Canadians have if they want to have their case heard in the language of their choice?

Si l'article 133 de la Loi constitutionnelle garantit l'utilisation des deux langues officielles dans les plaidoiries, si le paragraphe 19(1) de la Charte canadienne des droits et libertés donne cette obligation aussi, si les articles 14, 15, 16, 17, 18, 19 et 20 de la Loi sur les langues officielles obligent aussi les tribunaux à offrir les services dans les deux langues, et si les articles 530 et 530.1 du Code criminel rappellent les mêmes obligations et que ces obligations sont bafouées, quels sont les recours des Canadiens et des Canadiennes qui veulent avoir un recours devant les tribunaux dans la langue de leur choix, qui est bafouée?


INFORMATION SOCIETY || 27.25% || 26.37% || 19.28% || 16.81% || 44.03% || 40.26% || 9.43% || 16.56% || 100.00% || 100.00% || 19.79% || 22.18%

SOCIÉTÉ DE L’INFORMATION || 27,25 % || 26,37% || 19,28% || 16,81% || 44,03% || 40,26% || 9,43% || 16,56% || 100,00% || 100,00% || 19,79% || 22,18%


Bill C-19 specifically states that, under proposed section 16.1,

Le paragraphe loi 16.1 du projet de loi C-19 énonce ceci:


(124) The specific Articles covered are as follows: Articles 15 and 16 of the framework Directive (the latter of which refers to Articles 16-19 of the universal service Directive and Articles 7 and 8 of the access Directive), Articles 5 and 8 of the access Directive (the latter of which refers to the obligations provided for in Articles 9-13 of the access Directive) and Article 16 of the universal service Directive (which refers to Articles 17-19 of universal service Directive).

(124) Les dispositions spécifiques en question sont: les articles 15 et 16 de la directive "Cadre" (ce dernier renvoyant aux articles 16 à 19 de la directive "Service universel" et aux articles 7 et 8 de la directive "Accès"), les articles 5 et 8 de la directive "Accès" (ce dernier renvoyant aux obligations énoncées aux articles 9 à 13 de la directive "Accès") et l'article 16 de la directive "Service universel" (qui renvoie aux articles 17 à 19 de la même directive).


(a) falls within the scope of Articles 15 or 16 of this Directive, Articles 5 or 8 of Directive 2002/19/EC (Access Directive) or Article 16 of Directive 2002/22/EC (Universal Service Directive), and

a) qui relève des articles 15 ou 16 de la présente directive, des articles 5 ou 8 de la directive 2002/19/CE (directive "accès") ou de l'article 16 de la directive 2002/22/CE (directive "service universel"), et




D'autres ont cherché : days campaign     wing     can csa-c22 2 no 60745-2-19-05     pathways for learning     trv0     trvo     docosahexaenoic acid     16-19     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'16-19' ->

Date index: 2021-05-24
w