Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bearing the earlier post mark
Bismuth salts 31-02-04
Bulimia NOS Hyperorexia nervosa
Earlier filing date
Earlier of filing date
Earlier statement
Priority filing date
Priority of filing date
Psychogenic depression
Reactive depression
Recurrent episodes of depressive reaction
Refinancing of earlier debts
Refinancing of earlier negotiated debts
Seasonal depressive disorder
Serve a sentence on an earlier conviction
Transvestic fetishism

Traduction de «02 and earlier » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
A subtype of Autosomal dominant Charcot-Marie-Tooth disease type 2 with the childhood onset of distal weakness and areflexia (with earlier and more severe involvement of the lower extremities), reduced sensory modalities (primarily pain and temperatu

maladie de Charcot-Marie-Tooth autosomique dominante type 2A2


refinancing of earlier debts [ refinancing of earlier negotiated debts ]

refinancement de dettes en fonction de leur antériorité


priority of filing date [ earlier of filing date | priority filing date | earlier filing date ]

priorité de date de dépôt [ antériorité de date de dépôt | date de dépôt antérieure ]


Definition: The wearing of clothes of the opposite sex principally to obtain sexual excitement and to create the appearance of a person of the opposite sex. Fetishistic transvestism is distinguished from transsexual transvestism by its clear association with sexual arousal and the strong desire to remove the clothing once orgasm occurs and sexual arousal declines. It can occur as an earlier phase in the development of transsexualism. | Transvestic fetishism

Définition: Port de vêtements du sexe opposé, principalement dans le but d'obtenir une excitation sexuelle et de créer l'apparence d'une personne du sexe opposé. Le travestisme fétichiste se distingue du travestisme transsexuel par sa nette association avec une excitation sexuelle et par le besoin de se débarrasser des vêtements une fois l'orgasme atteint et l'excitation sexuelle retombée. Il peut survenir en tant que phase précoce du développement d'un transsexualisme. | Fétichisme avec travestisme


Definition: A syndrome characterized by repeated bouts of overeating and an excessive preoccupation with the control of body weight, leading to a pattern of overeating followed by vomiting or use of purgatives. This disorder shares many psychological features with anorexia nervosa, including an overconcern with body shape and weight. Repeated vomiting is likely to give rise to disturbances of body electrolytes and physical complications. There is often, but not always, a history of an earlier episode of anorexia nervosa, the interval ...[+++]

Définition: Syndrome caractérisé par des accès répétés d'hyperphagie et une préoccupation excessive du contrôle du poids corporel, conduisant ` une alternance d'hyperphagie et de vomissements ou d'utilisation de laxatifs. Ce trouble comporte de nombreuses caractéristiques de l'anorexie mentale, par exemple une préoccupation excessive par les formes corporelles et le poids. Les vomissements répétés peuvent provoquer des perturbations électrolytiques et des complications somatiques. Dans les antécédents, on retrouve souvent, mais pas toujours, un épisode d'anorexie mentale, survenu de quelques mois à plusieurs années plus tôt. | Boulimie S ...[+++]


Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]


earlier statement

déclaration antérieure | déclaration précédente


serve a sentence on an earlier conviction

être détenu en exécution d'une condamnation antérieure


bearing the earlier post mark

dont la date d'oblitération est antérieure


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(B) the provincial component amount, within the meaning of section 232.02 of the Act, of a tax adjustment note issued under subsection 232.02(2) of the Act to the financial institution during the particular reporting period in respect of employer resources if an amount in respect of supplies of the employer resources was included under paragraph (iii) of the description of G in paragraph (b) for the particular reporting period or an earlier reporting period of the financial institution,

(B) le montant de composante provinciale, au sens de l’article 232.02 de la Loi, indiqué dans une note de redressement de taxe délivrée en vertu du paragraphe 232.02(2) de la Loi à l’institution financière au cours de la période de déclaration donnée relativement à des ressources d’employeur si un montant relatif à des fournitures de ces ressources a été inclus selon le sous-alinéa (iii) de l’élément G de la formule figurant à l’alinéa b) pour la période donnée ou pour une période de déclaration antérieure de l’institution financière,


(B) the federal component amount, within the meaning of section 232.02 of the Act, of a tax adjustment note issued under subsection 232.02(2) of the Act to the financial institution during the particular reporting period in respect of employer resources if an amount in respect of supplies of the employer resources was included under subparagraph (iv) of the description of G in paragraph (b) for the particular reporting period or an earlier reporting period of the financial institution, and

(B) le montant de composante fédérale, au sens de l’article 232.02 de la Loi, indiqué dans une note de redressement de taxe délivrée en vertu du paragraphe 232.02(2) de la Loi à l’institution financière au cours de la période de déclaration donnée relativement à des ressources d’employeur si un montant relatif à des fournitures de ces ressources a été inclus selon le sous-alinéa (iv) de l’élément G de la formule figurant à l’alinéa b) pour la période donnée ou pour une période de déclaration antérieure de l’institution financière,


(B) the provincial component amount, within the meaning of section 232.02 of the Act, of a tax adjustment note issued under subsection 232.02(2) of the Act to the financial institution during the particular reporting period in respect of employer resources if an amount in respect of supplies of the employer resources was included under paragraph (iii) of the description of G in paragraph (b) for the particular reporting period or an earlier reporting period of the financial institution,

(B) le montant de composante provinciale, au sens de l’article 232.02 de la Loi, indiqué dans une note de redressement de taxe délivrée en vertu du paragraphe 232.02(2) de la Loi à l’institution financière au cours de la période de déclaration donnée relativement à des ressources d’employeur si un montant relatif à des fournitures de ces ressources a été inclus selon le sous-alinéa (iii) de l’élément G de la formule figurant à l’alinéa b) pour la période donnée ou pour une période de déclaration antérieure de l’institution financière,


(B) the federal component amount, within the meaning of section 232.02 of the Act, of a tax adjustment note issued under subsection 232.02(2) of the Act to the financial institution during the particular reporting period in respect of employer resources if an amount in respect of supplies of the employer resources was included under subparagraph (iv) of the description of G in paragraph (b) for the particular reporting period or an earlier reporting period of the financial institution, and

(B) le montant de composante fédérale, au sens de l’article 232.02 de la Loi, indiqué dans une note de redressement de taxe délivrée en vertu du paragraphe 232.02(2) de la Loi à l’institution financière au cours de la période de déclaration donnée relativement à des ressources d’employeur si un montant relatif à des fournitures de ces ressources a été inclus selon le sous-alinéa (iv) de l’élément G de la formule figurant à l’alinéa b) pour la période donnée ou pour une période de déclaration antérieure de l’institution financière,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In particular, as regards Resolution 09/02 and earlier resolutions on the limitation of fishing capacity, eight of the vessels reported as targeting tropical tunas in 2006 were also reported as targeting albacore and swordfish in 2007 (which amounts only to partial compliance).

En particulier, en ce qui concerne la résolution 09/02 et les résolutions précédentes sur la limitation de la capacité de pêche, huit des navires signalés comme ciblant les thons tropicaux en 2006 ont également été observés ciblant le germon et l’espadon en 2007 (ce qui revient à une conformité partielle).


These buildings feature in the above-mentioned project (cf. my earlier question to the Commission, P-2157/02 ), according to which they were supposed to be restored and converted to house nature study centres.

Ces ouvrages font partie intégrante de ce projet, qui prévoit leur restauration et leur transformation en centres de découverte de la nature, comme l'auteur de la présente question en a déjà informé la Commission (cf. question P-2157/02 ).


These buildings feature in the above-mentioned project (cf. my earlier question to the Commission, P-2157/02), according to which they were supposed to be restored and converted to house nature study centres.

Ces ouvrages font partie intégrante de ce projet, qui prévoit leur restauration et leur transformation en centres de découverte de la nature, comme l'auteur de la présente question en a déjà informé la Commission (cf. question P-2157/02).


On the subject of the answer given to his earlier written question P-0027/02, the author of this question wishes to remind President Prodi that the euro was not introduced on 1 January 2002: that date refers only to the introduction of the physical currency. In addition, the reference to 11 September 2001 clearly implied a date earlier than 1 January 2002.

Concernant la réponse donnée à la question écrite P-0027/02, il faut relever que M. Prodi ne semble pas se rappeler que l'euro n'a pas été introduit le 1 janvier 2002, qui est en fait la date de la mise en circulation du papier-monnaie ; d'autre part, la référence au 11 septembre 2001 indique clairement une date antérieure au 1 janvier 2002.


On the subject of the answer given to his earlier written question P-0027/02 , the author of this question wishes to remind President Prodi that the euro was not introduced on 1 January 2002: that date refers only to the introduction of the physical currency. In addition, the reference to 11 September 2001 clearly implied a date earlier than 1 January 2002.

Concernant la réponse donnée à la question écrite P-0027/02 , il faut relever que M. Prodi ne semble pas se rappeler que l'euro n'a pas été introduit le 1 janvier 2002, qui est en fait la date de la mise en circulation du papier-monnaie ; d'autre part, la référence au 11 septembre 2001 indique clairement une date antérieure au 1 janvier 2002.


To give you an idea, as I mentioned earlier, it costs a broadcaster between $0.02 to $0.08 outside of Quebec to provide TV5.

Pour vous donner une idée, j'en faisais référence tantôt, le coût pour un télédistributeur d'offrir TV5 est de 0,02 $ à 0,08 $ hors Québec.


w