Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
John The Ripper
Monitoring Committee
National Holiday of Quebec
Quebec National Holiday
Quebec's National Holiday
Right Honourable John G. Diefenbaker Centre
Saint-Jean-Baptiste Day
St. John the Baptist Day
The Most Honourable Order of the Bath
The Right Honourable
The Rt Hon

Vertaling van "*the honourable john " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Order Terminating the Assignment of the Honourable John Horton McDermid to Assist the Minister of Finance Respecting Privatization and Regulatory Affairs

Décret mettant fin à la charge attribuée à l'honorable John Horton McDermid auprès du ministre des Finances concernant la privatisation et les affaires réglementaires


Order Assigning the Honourable John Horton McDermid to Assist the Minister of Finance Respecting Finance and Privatization

Décret déléguant l'honorable John Horton McDermid auprès du ministre des Finances concernant les finances et la privatisation


Right Honourable John G. Diefenbaker Centre

Right Honourable John G. Diefenbaker Centre


Committee on the Honouring of Obligations and Commitments by Member States of the Council of Europe | Monitoring Committee

Commission de suivi | Commission pour le respect des obligations et engagements des Etats membres du Conseil de l'Europe




The Right Honourable | The Rt Hon [Abbr.]

Le/La Très Honorable


John The Ripper (penetration testing tool)

John The Ripper


Saint-Jean-Baptiste Day | St. John the Baptist Day | Quebec's National Holiday | Quebec National Holiday | National Holiday of Quebec

fête nationale du Québec | Saint-Jean-Baptiste | Saint-Jean
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J. Loggie, Fredericton; Lieutenant-Colonel John Bayne MacLean, Toronto; Colonel Frederick Minden Cole, Montreal; Lieutenant-Colonel The Honourable John S. Hendrie, Hamilton; Lieutenant-Colonel William N. Ponton, Belleville; Lieutenant-Colonel George A. Sweny, Toronto; Lieutenant-Colonel John Irvine Davidson, Toronto; Colonel James Mason, Toronto; Colonel Sir Henry M. Pellatt, Toronto; Lieutenant-Colonel Hugh H. McLean, St. John, N.B.; Charles R. Dickson, M.D., Toronto; The Honourable George E. Foster, Toronto; Alexander MacNeill, Wiarton; The Honourable W. H.

J. Loggie, Fredericton; le lieutenant-colonel John Bayne MacLean, Toronto; le lieutenant-colonel Frederick Minden Cole, Montréal; le lieutenant-colonel l’honorable John S. Hendrie, Hamilton; le colonel William N. Ponton, Belleville; le lieutenant-colonel George A. Sweney, Toronto; le lieutenant-colonel John Irvine Davidson, Toronto; le colonel James Mason, Toronto; le colonel Sir Henry M. Pellatt, Toronto; le lieutenant-colonel Hugh H. McLean, St-Jean, N.B.; Charles R. Dickson, M.D., Toronto; l’honorable George E. Foster, T ...[+++]


The Council is aware of the facts set out by honourable Members in Parliament, especially the Vice-President, and raised in particular in the last report by Mr John Dugard, special United Nations rapporteur on the human rights situation in the Palestinian territories, and by various non-governmental organisations.

Le Conseil est conscient des faits exposés par les députés au Parlement, notamment la Vice-présidente, et relevés notamment dans le dernier rapport de M. John Dugard, rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens, ainsi que par différentes organisations non gouvernementales.


The Honourable Norman Atkins The Honourable Tommy Banks The Honourable Jane Cordy The Honourable Joseph A. Day The Honourable Michael A. Meighen The Honourable David P. Smith, P.C. The Honourable John (Jack) Wiebe

L’honorable Norman K. Atkins L’honorable Tommy Banks L’honorable Jane Cordy L’honorable Joseph A. Day L’honorable Michael A. Meighen L’honorable David P. Smith, C.P. L’honorable John (Jack) Wiebe


– Mr President, first of all, I feel in many respects that I should be taking second place to the honourable Member, Mr Salafranca Sánchez-Neyra, in discussing this subject, because he has played such an important role in achieving what we are discussing today. He is in a sense - if this is not regarded as blasphemous - the John the Baptist for this agreement.

- (EN) Monsieur le Président, avant toute chose, il me semble, à de nombreux égards, que je devrais passer en second lors de ce débat, après l'honorable député M. Salafranca Sánchez-Neyra, étant donné le rôle essentiel qu'il a joué pour parachever cet accord. En un sens, il est - sans intention de blasphémer - le Saint Jean-Baptiste de cet accord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
With regard to those measures that have been adopted so far, both by the Council and the Commission, in response to the BSE crisis, the Council would refer the honourable Member to the answer already given to the question from John McCartin (H-60/01 ) at the February part-session, a copy of which will be sent to her as soon as possible by the Council.

En ce qui concerne les mesures adoptées jusqu'à présent pour faire face à la récente crise de l'ESB, aussi bien par le Conseil que par la Commission, le Conseil renvoie l'honorable parlementaire à la réponse qu'il a déjà donnée à la question de M. John McCartin (H-60/01 ) lors de la période de session de février, et dont il lui adressera copie au plus tôt.


With regard to those measures that have been adopted so far, both by the Council and the Commission, in response to the BSE crisis, the Council would refer the honourable Member to the answer already given to the question from John McCartin (H-60/01) at the February part-session, a copy of which will be sent to her as soon as possible by the Council.

En ce qui concerne les mesures adoptées jusqu'à présent pour faire face à la récente crise de l'ESB, aussi bien par le Conseil que par la Commission, le Conseil renvoie l'honorable parlementaire à la réponse qu'il a déjà donnée à la question de M. John McCartin (H-60/01) lors de la période de session de février, et dont il lui adressera copie au plus tôt.


– I am delighted to be able to comment on this report and to commend the excellent work done by my honourable friend, John Cushnahan.

- (EN)Je suis ravi d'avoir la possibilité de commenter ce rapport et de féliciter mon honorable ami, John Cushnahan, pour son remarquable travail.


The Canadian Delegation was led by the Right Honourable Joe Clark, Canadian Secretary of State for External Affairs and the Honourable John Crosbie, Minister for International Trade for Canada, while Vice- President Frans Andriessen, Commissioner responsible for External Relations and Trade Policy, headed the Commission Delegation.

La délégation canadienne était conduite par M. Joe Clark, secrétaire d'Etat aux affaires étrangères et M. John Crosbie, ministre du commerce extérieur, tandis que le Vice-président Andriessen, Commissaire des relations extérieures et de la politique commerciale conduisait la délégation de la Commission.


The Commission Delegation was headed by Vice-President Frans Andriessen, Commissioner responsible for External Relations and Trade Policy, while the Canadian Delegation was led by the Right Honourable Joe Clark, Secretary of State for External Affairs and the Honourable John Crosbie, Minister for International Trade for Canada.

La délégation de la Commission était dirigée par le Vice-Président Frans Andriessen, Commissaire responsable des relations extérieures et de la politique commerciale, la délégation canadienne étant elle menée par le Right Hon. Joe Clark, Secrétaire d'Etat aux affaires extérieures et l'Hon. John Crosbie, Ministre du commerce international.


The Honourable Dan Hays, Senator, Speaker of the Senate; The Honourable Peter Milliken, M.P., Speaker of the House of Commons; The Honourable John Buchanan, P.C., Senator; The Honourable David Kilgour, P.C., M.P.; The Honourable Dan McTeague, P.C., M.P., Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs; The Honourable Jim Karygiannis, P.C., M.P., Parliamentary Secretary to the Minister of Transport; The Honourable Jerry Grafstein, Senator; The Honourable Lorna Milne, Senator; Mr. Paul Steckle, Chair of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food; and Officials from Agriculture and Agri-Food Canada and Foreign A ...[+++]

L'honorable Daniel Hays, sénateur, Président du Sénat; L'honorable Peter Milliken, député, Président de la Chambre des communes; L'honorable John Buchanan, c.p., sénateur; L'honorable David Kilgour, c.p., député; L'honorable Dan McTeague, c.p., député, Secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères; L'honorable Jim Karygiannis, c.p., député, Secrétaire parlementaire du ministre des Transports; L'honorable Jerry Grafstein, sénateur; L'honorable Lorna Milne, sénateur; M. Paul Steckle, Président du comité permanent de l'agriculture et d ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'*the honourable john' ->

Date index: 2023-09-17
w