Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "$900 million within " (Engels → Frans) :

Within the amount foreseen for fusion energy research, at least EUR 900 million will be reserved to activities other than the construction of ITER, listed in Annex I.

Dans le montant destiné à la recherche sur l'énergie de fusion, un montant d'au moins 900 millions d'EUR est réservé aux activités autres que la construction d'ITER, qui sont énumérées à l'annexe I.


12. Considers that, with more than one out of every three copies of PC software obtained illegally worldwide, piracy continues to threaten the future of software innovation, resulting in lost jobs and tax revenues for both India and the EU; notes that, aided by a government policy of cracking down on software piracy offenders and awareness campaigns, India registered a significant drop in piracy of 2% in 2005; recognises, however, that there still is much to be done to control the gaining by Indian companies of an unfair competitive edge by the use of pirated "software" and "hardware" in production and manufacture; calls on India's State and federal governments to further reduce the piracy rate; notes that whilst current EU-US efforts t ...[+++]

12. considère que, alors que plus d'une copie de logiciel sur trois est obtenue illégalement dans le monde, le piratage demeure une menace pour l'avenir de l'innovation dans le domaine des logiciels et entraîne des pertes d'emplois et de recettes fiscales tant pour l'Inde que pour l'UE; note que, grâce à une politique gouvernementale de répression des contrevenants et à des campagnes de sensibilisation, l'Inde a enregistré une baisse significative du piratage de 2% en 2005; reconnaît toutefois que de nombreux efforts doivent encore être consentis pour lutter contre l'obtention d'un avantage compétitif injuste par les entreprises indiennes du fait de l'utilisation de logiciels et de matériel informatique piratés dans le secteur de la produ ...[+++]


12. Considers that, with more than one out of every three copies of PC software obtained illegally worldwide, piracy continues to threaten the future of software innovation, resulting in lost jobs and tax revenues for both India and the EU; notes that, aided by a government policy of cracking down on software piracy offenders and awareness campaigns, India registered a significant drop in piracy of 2% in 2005; recognises, however, that there still is much to be done to control the gaining by Indian companies of an unfair competitive edge by the use of pirated "software" and "hardware" in production and manufacture; calls on India's State and federal governments to further reduce the piracy rate; notes that whilst current EU-US efforts t ...[+++]

12. considère que, alors que plus d'une copie de logiciel sur trois est obtenue illégalement dans le monde, le piratage demeure une menace pour l'avenir de l'innovation dans le domaine des logiciels et entraîne des pertes d'emplois et de recettes fiscales tant pour l'Inde que pour l'UE; note que, grâce à une politique gouvernementale de répression des contrevenants et à des campagnes de sensibilisation, l'Inde a enregistré une baisse significative du piratage de 2% en 2005; reconnaît toutefois que de nombreux efforts doivent encore être consentis pour lutter contre l'obtention d'un avantage compétitif injuste par les entreprises indiennes du fait de l'utilisation de logiciels et de matériel informatique piratés dans le secteur de la produ ...[+++]


12. Considers that, with more than one out of every three copies of PC software obtained illegally worldwide, piracy continues to threaten the future of software innovation, resulting in lost jobs and tax revenues for both India and the EU; notes that, aided by a government policy of cracking down on software piracy offenders and awareness campaigns, India registered a significant drop in piracy of 2% in 2005; recognises, however, that there still is much to be done to control the gaining by Indian companies of an unfair competitive edge by the use of pirated "software" and "hardware" in production and manufacture; calls on India's State and federal governments to further reduce the piracy rate; notes that whilst current EU-US efforts t ...[+++]

12. considère que, alors que plus d'une copie de logiciel sur trois est obtenue illégalement dans le monde, le piratage demeure une menace pour l'avenir de l'innovation dans le domaine des logiciels et entraîne des pertes d'emplois et de recettes fiscales tant pour l'Inde que pour l'UE; note que, grâce à une politique gouvernementale de répression des contrevenants et à des campagnes de sensibilisation, l'Inde a enregistré une baisse significative du piratage de 2% en 2005; reconnaît toutefois que de nombreux efforts doivent encore être consentis pour lutter contre l'obtention d'un avantage compétitif injuste par les entreprises indiennes du fait de l'utilisation de logiciels et de matériel informatique piratés dans le secteur de la produ ...[+++]


1a. Within the amount foreseen for fusion energy research, not less than EUR 900 million will be reserved to activities, other than the realisation of the research infrastructure ITER, listed in Annex I.

1 bis. Dans le montant destiné à la recherche sur l'énergie de fusion, 900 millions d'EUR au moins sont réservés à des activités énumérées à l'annexe I autres que la réalisation de l'infrastructure de recherche ITER.


A recommendation was made supported by all parties of the health committee indicating that we look at the question of an eventual actuarial surplus within the trust accounts in which the federal government had put in $900 million.

Une décision a été prise, avec l'appui de tous les partis représentés au comité de la santé, indiquant que nous avions étudié la possibilité d'un surplus actuariel au niveau des comptes de fiducie dans lesquels le gouvernement fédéral avait versé 900 millions de dollars.


With regard to measure 2, France estimates that EUR 900 million under the financial package covered by the September 2003 agreement must be regarded as rescue aid within the meaning of the guidelines.

S’agissant de la mesure 2, la France estime que 900 millions d’euros tels qu’ils ressortent du montage financier issu de l’accord du mois de septembre 2003 doivent être considérés comme des aides au sauvetage au sens des lignes directrices.


The GBP 900 million senior loan replaces and extends the GBP 844 million loan facilities provided in 2003 and is structured in two tranches: the GBP [.] tranche which is permitted only to fund the transformation and GBP [.] which is for general working capital purposes within the business (excluding Post Office Limited).

La créance prioritaire de 900 millions de GBP remplace et prolonge les facilités de crédit de 844 millions de GBP octroyées en 2003 et est structurée en deux tranches: une tranche de [.] GBP, qui n’est autorisée que pour financer la transformation, et une tranche de [.] GBP, qui sert de capital d’exploitation général au sein de l’entreprise (à l’exclusion de Post Office Limited).


Our experience with that pilot project in Bilbao led us to four conclusions: firstly, that Europe must maintain an urban policy and therefore, far from reducing the EUR 900 million for the last five year period to EUR 700 million for this five year period, the funding of this project should be increased. This should be done, for example – and the Group of the Greens/European Free Alliance has proposed this – by reinvesting, in URBAN projects, that portion of the Structural Funds which each Member State has not spent within the time scales lai ...[+++]

L'expérience que nous avons connue à Bilbao avec ce projet pilote nous a permis de tirer quatre conclusions. La première est qu'il est nécessaire que l'Europe conserve une politique urbaine et qu'au lieu de diminuer la dotation de ce programme de 900 millions d'euros pour le quinquennat précédent à 700 millions pour l'actuel, on devrait l'augmenter, par exemple - comme le groupe des Verts/Alliance libre européenne l'a proposé - en réinvestissant dans des projets URBAN la partie des fonds structurels que chaque État membre n'aurait pas utilisée dans les délais prévus.


For example, annual spending will decrease by $1.6 billion in defence, $550 million in foreign assistance, $1.4 billion in transport, $600 million in natural resources, upward to $900 million in human resources development, approximately $200 million in fisheries, $900 million within industry, and almost $450 million in agriculture.

Ainsi, le montant des dépenses aura diminué de 1,6 milliard de dollars dans le secteur de la défense, de 550 millions dans l'aide à l'étranger, de 1,4 milliard de dollars dans le transport, de 600 millions de dollars dans les ressources naturelles, jusqu'à 900 millions de dollars dans le développement des ressources humaines, d'environ 200 millions de dollars dans les pêches, de 900 millions de dollars dans l'industrie et de près de 450 millions dans le secteur de l'agriculture.




Anderen hebben gezocht naar : eur 900 million     within     million     eu within     put in $900     $900 million     actuarial surplus within     rescue aid within     gbp 900 million     capital purposes within     not spent within     $900 million within     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'$900 million within' ->

Date index: 2022-08-06
w