Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "$600 billion now sloshing " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, in defeating the deficit, the Prime Minister and his Minister of Finance had a choice. They could have gone after the dead money, the $600 billion now sloshing around in the bank accounts of corporations, a staggering 32% of our GDP, or go after the live retirees, retired federal civil servants, breaking faith with promises by doubling their health care premiums.

Monsieur le Président, le premier ministre et son ministre des Finances avaient le choix pour vaincre le déficit:i ils pouvaient aller chercher de l'argent mort, par exemple les 600 milliards de dollars qui traînent actuellement dans les comptes bancaires des sociétés, une somme renversante qui représente 32 % de notre PIB; ou alors, il pouvaient s'en prendre aux retraités en vie, notamment aux fonctionnaires fédéraux retraités, en doublant les cotisations au régime de santé et en manquant ainsi à leur parole.


There is over $600 billion currently sloshing around in the bank accounts of corporations.

Plus de 600 milliards de dollars traînent actuellement dans les comptes bancaires des grandes sociétés.


We now know, for instance, that the EU has lost some EUR 600 billion over the years, which far exceeds the UK’s net contribution of GBP 75 billion since we joined.

Nous savons ainsi aujourd’hui que l’UE a perdu près de 600 milliards d’euros au fil des ans, ce qui dépasse de loin la contribution nette de 75 milliards de livres sterling du Royaume-Uni depuis que nous avons rejoint les six.


I say to the member, we just do not wake up, sir, and say that there was a $600 billion debt and now we have a $500 billion debt, or that we had a $42 billion deficit and suddenly we have no deficit.

Nous n'avons pas simplement décidé, un bon matin, de dire que la dette de 600 milliards de dollars avait été réduite à 500 milliards de dollars, ou que notre déficit de 42 milliards de dollars s'était soudainement évaporé.


(4) In Decision No 1692/96/EC of the European Parliament and of the Council of 23 July 1996 on Community guidelines for the development of the trans-European transport network , as amended by Decision No 884/2004/EC, the cost between now and 2020 to supplement the trans-European transport network (TEN-T) was considered at EUR 600 billion.

(4) Dans la décision n° 1692/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 1996 sur les orientations communautaires pour le développement du réseau transeuropéen de transport , telle que modifiée par la décision n° 884/2004/CE, le coût d'ici à 2020 pour compléter le réseau transeuropéen de transport (RTE-T ) a été estimé à 600 milliards d'EUR .


The first hedge fund was established back in 1949 and, as of now, assets under management globally are estimated at some EUR 600 billion.

Le premier fonds de gestion alternative a été créé en 1949 et, pour l’instant, les actifs gérés dans le monde sont estimés à quelque 600 milliards d’euros.


The first hedge fund was established back in 1949 and, as of now, assets under management globally are estimated at some EUR 600 billion.

Le premier fonds de gestion alternative a été créé en 1949 et, pour l’instant, les actifs gérés dans le monde sont estimés à quelque 600 milliards d’euros.


[46] The trans-European transport network alone is expected to cost EUR 600 billion between now and 2020, EUR 230 billion of which is to be earmarked for priority projects declared as being of European interest by the Council and the Parliament.

[46] Le seul réseau transeuropéen de transport devrait coûter 600 milliards EUR d'ici 2020, dont 230 milliards EUR pour des projets prioritaires déclarés d'intérêt européen par le Conseil et le Parlement.


A year from now the debt will be in excess of $600 billion and the interest on the debt is expected to go up by about $8 billion to top the $50 billion mark (1655 ) When the Prime Minister boasts about the 3 per cent deficit target, all he is really saying is that the growth of the debt will be slowed.

Dans un an, la dette dépassera les 600 milliards de dollars tandis que l'intérêt sur la dette devrait avoir augmenté d'environ huit milliards de dollars et franchir le cap des 50 milliards de dollars (1655) Lorsque le premier ministre s'enorgueillit de ramener le déficit à 3 p. 100 du PIB, tout ce qu'il dit, c'est que le gouvernement va réduire la croissance de la dette.


With respect to the $556 billion unfunded liability as reported by the chief actuary in 1995—and I'll take your word that it's around $600 billion now—we modelled our pension thing, which I'm going to fax to Mr. Szabo immediately after this presentation, on the Chilean example of obligation bonds.

Pour ce qui est du passif non capitalisé de 556 milliards de dollars, selon les chiffres de 1995 de l'actuaire en chef—et je veux bien croire que ce passif se chiffre actuellement à environ 600 milliards de dollars—nous avons utilisé comme modèle, au moment d'élaborer notre Régime de pensions, l'exemple chilien des obligations—et j'ai d'ailleurs l'intention d'envoyer mon document sur le Régime de pensions à M. Szabo par télécopieur, immédiatement après la réunion.




Anderen hebben gezocht naar : $600 billion now sloshing     over $600     over $600 billion     billion currently sloshing     eur 600 billion     now know     $600     $600 billion     excess of $600     really saying     it's around $600     $556 billion     our pension thing     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'$600 billion now sloshing' ->

Date index: 2021-11-10
w