Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «übermitteln sie dann » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitgliedstaaten sammeln die Daten, prüfen deren Qualität und übermitteln sie dann zur Weiterverbreitung über die E-PRTR-Website an die Kommission und die EUA.

De lidstaten verzamelen de gerapporteerde gegevens en controleren de kwaliteit ervan. Vervolgens sturen zij deze door naar de Commissie en het EEA zodat de gegevens via de website van het E-PRTR kunnen worden verspreid.


Wenn die Behörden eines Mitgliedstaats, in dem eine öffentliche Urkunde oder eine beglaubigte Kopie dieser Urkunde vorgelegt wird, berechtigte Zweifel an der Echtheit dieser Dokumente hegen, sollten sie die Möglichkeit haben, die im Datenspeicher des IMI verfügbaren Dokumentenmuster zu prüfen und, falls dann immer noch Zweifel bestehen, über das IMI ein Auskunftsersuchen an die zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, in dem diese Dokumente ausgestellt wurden, zu richten, indem sie entweder das Ersuchen unmittelbar de ...[+++]

Wanneer de autoriteiten van een lidstaat waar een openbaar document of een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift daarvan wordt overgelegd, gegronde twijfel hebben over de echtheid van die documenten, moeten zij het kunnen vergelijken met de modellen van documenten die beschikbaar zijn in het geheugen van het IMI en, indien er toch nog twijfel blijft bestaan, moeten zij via het IMI een verzoek om informatie kunnen richten tot de desbetreffende autoriteiten van de lidstaat waar deze documenten zijn afgegeven, hetzij door het verzoek rechtstreeks toe te zenden aan de autoriteit die het openbaar document heeft afgegeven of het voor eensluidend gewaarmerkt afsch ...[+++]


Wenn man gesetzgeberisch tätig wird, dann es ist viel einfacher, die angenommenen Vorschläge zu übermitteln und dann von den Mitgliedstaaten zu erwarten, dass sie sie umsetzen.

Bij wetgeving is het veel eenvoudiger om de aangenomen voorstellen naar de lidstaten te sturen in de verwachting dat zij deze ook ten uitvoer zullen leggen.


Wenn Sie diese Botschaft dem Rat morgen übermitteln, dann sind wir auf Ihrer Seite. Aber, Herr Präsident, nur dann sind wir auf Ihrer Seite!

Als u morgen deze boodschap wilt overbrengen aan de Raad, staan wij achter u; maar we staan alleen achter u, als u dat doet, mijnheer de Voorzitter.


Sie übermitteln den Netznutzern zweckdienliche Informationen über die Ausgleichslage, und die Netznutzer ergreifen dann die erforderlichen Abhilfemaßnahmen.

De beheerder verstrekt de gebruiker nuttige informatie over de balanceringsstatus van de netgebruikers, zodat die laatsten tijdig corrigerende maatregelen kunnen nemen.


– (FR) Herr Präsident! Da Claire Gibault heute Abend nicht abkömmlich ist, bat sie mich, sie zunächst bei Ihnen zu entschuldigen und Ihnen ihr Bedauern über ihr Fehlen zu übermitteln und Ihnen dann an ihrer Stelle diesen wichtigen Bericht vorzustellen.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, aangezien mevrouw Gibault vanavond niet aanwezig kan zijn, heeft ze me verzocht om u haar excuses aan te bieden, omdat zij tot haar spijt verhinderd is, en u namens haar dit belangrijke verslag voor te leggen.


Sie übermitteln den Netznutzern zweckdienliche Informationen über die Ausgleichslage, und die Netznutzer ergreifen dann die erforderlichen Abhilfemaßnahmen.

De beheerder verstrekt de gebruiker nuttige informatie over de balanceringsstatus van de netgebruikers, zodat die laatsten tijdig corrigerende maatregelen kunnen nemen.


Wenn Sie es wissen, dann bitte ich Sie, es auf den Tisch dieses Hauses zu legen und es der kroatischen Regierung zu übermitteln.

Wanneer u het wel weet, zou ik u willen vragen om het ons en ook de regering van Kroatië mee te delen.


In der Praxis erhalten die Mitgliedstaaten diese Angaben direkt von den Fischereifahrzeugen und übermitteln sie dann an die Kommission, die sie wiederum an die regionalen Fischereiorganisationen weiterleitet.

In de praktijk is het zo dat de lidstaten deze gegevens bij de vaartuigen verzamelen en ze naar de Commissie zenden, die ze op haar beurt aan de RVO's soorzendt.


Was Andalusien betrifft, so werde ich Ihnen dann, wenn Sie einverstanden sind, diese nach Sektoren und Regionen aufgeschlüsselte Angabe persönlich übermitteln, sobald sie mir vorliegt.

Dus als u het goed vindt, zal ik de gegevens per sector, per regio, persoonlijk aan u overmaken zodra ik erover beschik.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übermitteln sie dann' ->

Date index: 2023-12-08
w