Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablehnung durch das Parlament
Aussprache
Einen Änderungsantrag zur Abstimm
Ersuchen auf Änderung
Parlamentarische Rede
Parlamentarisches Veto
Parlamentsdebatte
Redezeit
Sitzungsprotokoll
Stenografisches Protokoll
Stenographisches Protokoll
Verwerfung durch das Parlament
Änderungsantrag
über einen Änderungsantrag abs

Traduction de «änderungsantrag aussprache » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verfahren im Plenum ohne Änderungsanträge und ohne Aussprache

procedure ter plenaire vergadering zonder amendementen en zonder debat


einen Änderungsantrag zur Abstimm | über einen Änderungsantrag abs

een amendement in stemming brengen


Änderungsantrag [ Ablehnung durch das Parlament | parlamentarisches Veto | Verwerfung durch das Parlament ]

amendement [ parlementair veto ]


Änderungsantrag | Ersuchen auf Änderung

wijzigingsverzoek


Parlamentsdebatte [ Aussprache | parlamentarische Rede | Redezeit | Sitzungsprotokoll | stenografisches Protokoll | stenographisches Protokoll ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Darüber hinaus können die Punkte der Tagesordnung Gegenstand einer Aussprache, eines Änderungsantrags oder einer einzigen Abstimmung sein.

De op de agenda ingeschreven punten kunnen ook het voorwerp uitmaken van een debat, van amendementsvoorstellen of van een enkele stemming zonder debat.


7. Die Frist für die Einreichung der Änderungsanträge muss so festgesetzt werden, dass zwischen der Verteilung des Textes der Änderungsanträge in den Amtssprachen und der Aussprache über die Entschließungsanträge genügend Zeit für eine angemessene Prüfung der Änderungsanträge selbst durch die Mitglieder und Fraktionen verbleibt.

7. De termijn voor de indiening van amendementen dient tussen de ronddeling van de teksten van de amendementen in de officiële talen en het tijdstip van de beraadslaging over de ontwerpresoluties voldoende tijd over te laten voor een behoorlijke behandeling van deze amendementen door de leden en de fracties.


7. Die Frist für die Einreichung der Änderungsanträge muss so festgesetzt werden, dass zwischen der Verteilung des Textes der Änderungsanträge in den Amtssprachen und der Aussprache über die Entschließungsanträge genügend Zeit für eine angemessene Prüfung der Änderungsanträge selbst durch die Mitglieder und Fraktionen verbleibt.

7. De termijn voor de indiening van amendementen dient tussen de ronddeling van de teksten van de amendementen in de officiële talen en het tijdstip van de beraadslaging over de ontwerpresoluties voldoende tijd over te laten voor een behoorlijke behandeling van deze amendementen door de leden en de fracties.


7. Die Frist für die Einreichung der Änderungsanträge muss so festgesetzt werden, dass zwischen der Verteilung des Textes der Änderungsanträge in den Amtssprachen und der Aussprache über die Entschließungsanträge genügend Zeit für eine angemessene Prüfung der Änderungsanträge selbst durch die Mitglieder und Fraktionen verbleibt.

7. De termijn voor de indiening van amendementen dient tussen de ronddeling van de teksten van de amendementen in de officiële talen en het tijdstip van de beraadslaging over de ontwerpresoluties voldoende tijd over te laten voor een behoorlijke behandeling van deze amendementen door de leden en de fracties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. Die Frist für die Einreichung der Änderungsanträge muss so festgesetzt werden, dass zwischen der Verteilung des Textes der Änderungsanträge in den Amtssprachen und der Aussprache über die Entschließungsanträge genügend Zeit für eine angemessene Prüfung der Änderungsanträge selbst durch die Mitglieder und Fraktionen verbleibt.

7. De termijn voor de indiening van amendementen dient tussen de ronddeling van de teksten van de amendementen in de officiële talen en het tijdstip van de beraadslaging over de ontwerpresoluties voldoende tijd over te laten voor een behoorlijke behandeling van deze amendementen door de leden en de fracties.


7. Die Frist für die Einreichung der Änderungsanträge muss so festgesetzt werden, dass zwischen der Verteilung des Textes der Änderungsanträge in den Amtssprachen und der Aussprache über die Entschließungsanträge genügend Zeit für eine angemessene Prüfung der Änderungsanträge selbst durch die Mitglieder und Fraktionen verbleibt.

7. De termijn voor de indiening van amendementen dient tussen de ronddeling van de teksten van de amendementen in de officiële talen en het tijdstip van de beraadslaging over de ontwerpresoluties voldoende tijd over te laten voor een behoorlijke behandeling van deze amendementen door de leden en de fracties.


Darüber hinaus können die Punkte der Tagesordnung Gegenstand einer Aussprache, eines Änderungsantrags oder einer einzigen Abstimmung sein.

De op de agenda ingeschreven punten kunnen ook het voorwerp uitmaken van een debat, van amendementsvoorstellen of van een enkele stemming zonder debat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'änderungsantrag aussprache' ->

Date index: 2024-05-23
w