Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Punkt der Überbelastung
Verzerrung durch Überbelastung
Überbelastung
Überbelastung des Körpers
Überlast

Traduction de «Überbelastung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Überbelastung des Körpers

overbelasting van het lichaam




Punkt der Überbelastung

overbelastingspunt | verzadigingspunt


Verzerrung durch Überbelastung

overbelastingsvervorming
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Um jegliche administrative Überbelastung zu vermeiden, muss das reformierte System höchstens auf die Datenübertragung via Internet zurückgreifen.

3. om administratieve overlast te voorkomen, dient het hervormde systeem maximaal gebruik te maken van data-overdracht via het internet.


3. Um jegliche administrative Uberbelastung zu vermeiden, muss das reformierte System höchstens auf die Datenübertragung via Internet zurückgreifen.

3. Om administratieve overlast te voorkomen, dient het hervormde systeem maximaal gebruik te maken van data-overdracht via het internet.


5. hebt hervor, dass der Umfang, die Effizienz und die Wettbewerbsfähigkeit des Kurzstreckenseeverkehrs im Atlantischen Ozean als innovative und umweltfreundliche Methode verbessert werden muss, damit die transeuropäischen Verkehrsnetze optimiert und diversifiziert, die Geschäftstätigkeit in kleinen und peripheren Häfen angekurbelt und ein Beitrag zur Reduzierung der Überbelastung im Straßenverkehr und der Emissionen geleistet werden; unterstreicht, dass dem Ausbau von Meeresautobahnen im Kontext der künftigen TEN-T-Leitlinien und der Fazilität „Connecting Europe“ Priorität eingeräumt werden muss; fordert die Atlantikstaaten und die fü ...[+++]

5. benadrukt dat het volume, de efficiëntie en het concurrentievermogen van de kustvaart in de Atlantische Oceaan moeten worden verbeterd als een innovatieve en milieuvriendelijke manier om de trans-Europese vervoersnetwerken te verbeteren en te diversifiëren, de bedrijvigheid in kleine en perifere havens te stimuleren en bij te dragen tot de vermindering van congesties in het wegverkeer en van de uitstoot van broeikasgassen; onderstreept dat het van belang is prioriteit te geven aan de ontwikkeling van snelwegen op zee in het kader van de toekomstige TEN-T-richtsnoeren en de financieringsfaciliteit voor Europese verbindingen; nodigt d ...[+++]


1° 50 Euro bis 5.000 Euro im Falle einer Uberbelastung von weniger als 500 kg;

1° 50 euro tot 5.000 euro bij een overlading met minder dan 500 kg;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° 100 Euro bis 10.000 Euro im Falle einer Uberbelastung von 500 kg bis weniger als 1 000 kg;

2° 100 euro tot 10.000 euro bij een overlading met 500 kg tot minder dan 1 000 kg;


Wir wissen aber alle, dass 18 000 Flüchtlinge für Italien weiß Gott keine Überbelastung sind, weil in Belgien allein doppelt so viele im letzten Jahr aufgenommen worden sind.

Wij weten echter allemaal dat 18 000 vluchtelingen voor Italië nu niet echt een buitensporige last vormen. Alleen al in België zijn er vorig jaar meer dan twee keer zo veel vluchtelingen binnengekomen.


14. vertritt die Auffassung, dass ein derartiger Fonds die derzeitigen Maßnahmen nicht überlagern darf, da dadurch nur Komplikationen und eine Überbelastung entstehen würden, sondern dass er tatsächlich Maßnahmen in den laufenden Programmen, die nicht zufriedenstellend funktionieren, ersetzen sollte;

14. is van mening dat een dergelijk instrument niet "bovenop" de bestaande regelingen moet komen, omdat hierdoor de situatie alleen nog maar gecompliceerder zou worden en overbelast zou raken, maar dat het daadwerkelijk in de plaats zou moeten komen van in de huidige programma's opgenomen regelingen die niet naar tevredenheid functioneren;


1. begrüßt die Mitteilung der Kommission als wichtigen Beitrag zu den Bemühungen, der Überbelastung des Luftraums entgegenzuwirken;

1. is verheugd over de mededeling van de Commissie en beschouwt deze als een belangrijke bijdrage tot bestrijding van de overbelasting van het luchtruim;


(b) Es bestehen erhebliche Kapazitätsbeschränkungen, die die Auswirkungen der Liberalisierung beeinträchtigen könnten. Die wichtigsten Probleme, die es in Angriff zu nehmen gilt, sind hier die Überbelastung der Infrastrukturen, die Zuweisung von Zeitnischen auf den Flughäfen und die Flugverkehrskontrolle.

(b) De capaciteitsverminderingen zijn aanzienlijk en kunnen de gevolgen van liberalisering beperken: verzadiging van infrastructuren, toewijzing van slots op de luchthavens en luchtverkeersleiding zijn de hoofdproblemen die moeten worden aangepakt.


3.1.3 . Kein Teil des Freiraums darf während der übrigen , nicht durch Überbelastung durchgeführten Prüfungen ausserhalb des Schutzbereichs gemäß Nummer 3.2 der Anhänge IV-A und IV-B sein .

3.1.3.Tijdens de proeven mag geen enkel deel van de vrije zone buiten de bescherming komen van de kantelbeveiliging overeenkomstig punt 3.2 van bijlage IV, onder A en B.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Überbelastung' ->

Date index: 2024-06-26
w