Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zwischen völkern europas sowie " (Duits → Nederlands) :

17. bekräftigt seine Ablehnung des multilateralen Handelsabkommens zwischen der EU sowie Kolumbien und Peru, da es den Völkern keinen Nutzen bringt, sondern im Gegenteil bedeutet, dass die Enteignung und die Verarmung der unteren Gesellschaftsschichten Kolumbiens sowie die Verfolgung von Gewerkschaftlern und Anführern von Bauernverbänden zunehmen; vertritt die Ansicht, dass das Abkommen – wie in seinem Artikel 1 verankert – auf di ...[+++]

17. herhaalt dat het gekant is tegen de meerpartijenhandelsovereenkomst tussen de EU en Colombia en Peru omdat deze overeenkomst niet ten goede komt aan het volk maar juist leidt tot een toename van de onteigening en verarming van de Colombiaanse arbeidersklassen, en van de vervolging van de vakbondsleden en boerenleiders; vindt dat deze overeenkomst doeltreffend moet beantwoorden aan de mensenrechten en de rechtsstaat, zoals vastgelegd in artikel 1 van de overeenkomst, wat momenteel niet het geval is;


1. Allgemeines Ziel des Programms ist es, die Qualität der europäischen Hochschulbildung zu verbessern, den Dialog, die gemeinsamen europäischen Werte und das Verständnis zwischen Völkern und Kulturen durch die Zusammenarbeit mit Drittstaaten zu fördern sowie die Ziele der EU-Außenpolitik, vor allem die Förderung und die Konsolidierung der Demokratie und des Rechtsstaats sowie die Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten, wozu auch die Gleichstellung von Frauen und Männern gehört, un ...[+++]

1. Het Erasmus Mundusprogramma heeft als algemeen doel de kwaliteit van het hoger onderwijs in Europa te verbeteren, de dialoog, gemeenschappelijke Europese waarden en het begrip tussen volkeren en culturen door samenwerking met derde landen te stimuleren, en de doelstellingen van het externe EU-beleid, inclusief het bevorderen en consolideren van de democratie en de rechtsstaat, en de eerbiediging van mensenrechten en fundamentele vrijheden, met inbegrip van de gelijkheid van mannen en vrouwen, en de duurzame ontwikkeling van derde l ...[+++]


Das künftige Programm stellt darauf ab, die Qualität der europäischen Hochschulbildung zu erhöhen, die Ziele der EU-Außenpolitik zu flankieren, die nachhaltige Entwicklung von Drittstaaten im Hochschulbereich zu unterstützen sowie den Dialog und das Verständnis zwischen Völkern und Kulturen zu fördern.“

Het zal de kwaliteit van het Europese hoger onderwijs verhogen, de doelstellingen van het buitenlands beleid van de EU bevorderen, duurzame ontwikkeling van derde landen op het gebied van het hoger onderwijs steunen en de dialoog en het onderlinge begrip tussen volken en culturen op een hoger plan brengen".


23. unterstützt die Förderung der Kultur des Dialogs, die darauf abzielt, ein besseres gegenseitiges Wissen und Verständnis, die Freiheit und Achtung aller Regionen sowie anderer Überzeugungen und Kulturen unter den Völkern Europas und des Mittelmeerraums sicherzustellen; verweist in diesem Kontext auf die Rolle der Arbeit der im Rahmen der Partnerschaft Europa-Mittelmeer tätigen Anna Lindh-Stiftung für den Dialog zwischen den Kultu ...[+++]

23. steunt de bevordering van de culturele dialoog met als doel elkaar beter te leren kennen en begrijpen en vrijheid van en respect voor alle godsdiensten, andere geloofsuitingen en culturen tussen de volkeren van het Middellandse-Zeegebied te bewerkstelligen; wijst in dit verband op de rol van de Europees-mediterrane stichting voor de dialoog tussen culturen "Anna Lindh" voor de dialoog tussen culturen en op de rol van de plaatselijke verenigingen, en steunt hun verdere ontwikkeling;


2. betont, dass die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten und Partnerländer ihre globale Strategie gegen den Terrorismus auf den Grundsätzen aufbauen müssen, die auch die Tätigkeit der Vereinten Nationen leiten, auf einem konstruktiven und aufrichtigen Dialog zwischen Völkern und Nationen sowie zwischen Kulturen, Religionen und Zivilisationen, der den jeweiligen Wahrnehmungen und Besorgnissen unter Achtung des Völkerrechts Rechnung trägt;

2. onderstreept dat de Europese Unie, haar lidstaten en haar partnerlanden hun globale terrorismebestrijdingsstrategie moeten grondvesten op de fundamentele beginselen waarop ook de acties van de Verenigde Naties gebaseerd zijn, op een constructieve en serieuze dialoog tussen volkeren en naties, en tussen culturen, religies en beschavingen, rekening houdend met de respectieve opvattingen en bezorgdheden, en op de eerbiediging van het internationale recht;


Bürger aus ganz Europa zusammenbringen, damit sie Erfahrungen, Meinungen und Wertvorstellungen austauschen und gemeinsam nutzen, aus der Geschichte lernen und die Zukunft gestalten können; Aktionen, Diskussionen und Überlegungen zur europäischen Bürgerschaft durch die Zusammenarbeit im Rahmen der Organisationen der Zivilgesellschaft auf europäischer Ebene fördern; Europa den Bürgern näher bringen, indem europäische Werte und Errungenschaften gefördert werden und gleichzeitig die Erinnerung an die Vergangenheit Europas bewahrt wird; die In ...[+++]

burgers in heel Europa samenbrengen om ervaringen, opvattingen en waarden uit te wisselen, van de geschiedenis te leren en aan de toekomst te bouwen; acties, debatten en denkoefeningen over het Europees burgerschap bevorderen via de samenwerking tussen Europese maatschappelijke organisaties; Europa tastbaarder maken voor de burgers door de waarden en successen van Europa te promoten, en daarbij de herinnering aan het verleden levendig houden; de interactie van burgers en maatschappelijke organisaties uit alle lidstaten stimuleren, ...[+++]


47. Insbesondere hebt der Europäische Rat die kooperative Einstellung aller Teilnehmer der Konferenz von Neapel hervor und stellt fest, dass nach der Einrichtung der parlamentarischen Versammlung der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft und der Europa-Mittelmeer-Stiftung für den Dialog zwischen den Kulturen sowie der Stärkung der Investitions- und Partnerschaftsfazilität Europa-Mittelmeer nun wirksamere Instrumente für die Verfolgung der Ziele des Barcelona-Prozesses zur Verfügung stehen.

47. De Europese Raad beklemtoont met name de wil tot samenwerking van alle deelnemers aan de conferentie van Napels en stelt vast dat na de instelling van de Europees-mediterrane parlementaire vergadering en de Europees-mediterrane stichting voor de dialoog tussen culturen en de versterking van de Europees-mediterrane faciliteit voor Europees-mediterrane investeringen en partnerschap, het proces van Barcelona nu over doeltreffender instrumenten beschikt om zijn doelstellingen te verwezenlijken.


Die europäische Kultur basiert auf der Freizügigkeit der Gedanken und Personen so wie die Union auf den kulturellen Beziehungen basiert, um ihre Ziele zu verwirklichen. Dazu gehört in erster Linie, „die Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten sowie zwischen ihren Völkern kohärent und solidarisch zu gestalten“ (Artikel 1 Absatz 3 des Vertrags über die Europäische Union).

De Europese cultuur laaft zich aan het vrije verkeer van ideeën en personen, net zoals de Unie zich voedt met de onderlinge culturele betrekkingen om haar doelstellingen te verwezenlijken, en in de allereerste plaats om "de betrekkingen tussen de lidstaten en tussen de volkeren van de lidstaten samenhangend en solidair te organiseren" (artikel 1, derde lid van het VEU).


- Förderung einer quantitativen und qualitativen Verbesserung der Kenntnis der Sprachen der Europäischen Union, insbesondere der weniger verbreiteten und weniger häufig unterrichteten Sprachen mit dem Ziel, das Verständnis zwischen den Völkern der Europäischen Union zu verbessern und ihre Solidarität zu stärken, sowie Förderung der interkulturellen Unterrichtsdimension.

- stimulering van een kwantitatieve en kwalitatieve verbetering van de kennis van de talen van de Europese Unie, met name de talen die minder verspreid zijn en op minder grote schaal onderwezen worden, om zo tot meer begrip en solidariteit tussen de volkeren van de Europese Unie te komen, alsmede bevordering van de interculturele dimensie van het onderwijs;


Menschen aus lokalen Gemeinschaften aus ganz Europa zusammenzubringen, damit sie Erfahrungen, Meinungen und Wertvorstellungen teilen und austauschen, aus der Geschichte lernen und die Zukunft gestalten können, Aktionen, Diskussionen und Überlegungen zu europäischer Bürgerschaft und Demokratie, Wertegemeinschaft und gemeinsamer Geschichte und Kultur durch eine Zusammenarbeit zwischen den Organisationen der Zivilgesellschaft auf europäischer Ebene zu fördern, Europa den Bürgern näher zu bringen, indem das Bewusstsein für seine Werte und ...[+++]

mensen uit plaatselijke gemeenschappen in heel Europa samenbrengen om ervaringen, opvattingen en waarden uit te wisselen, van de geschiedenis te leren en aan de toekomst te bouwen; acties, debatten en denkoefeningen over het Europees burgerschap en democratie, gedeelde waarden, gemeenschappelijke geschiedenis en cultuur stimuleren door samenwerking tussen maatschappelijke organisaties op Europees niveau; Europa dichter bij de burgers brengen door de waarden en prestaties van Europa uit te dragen en de herinnering aan het verleden le ...[+++]


w