Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zwischen mitgliedstaaten bestehen keine nennenswerten unterschiede " (Duits → Nederlands) :

Zwischen den Mitgliedstaaten bestehen keine nennenswerten Unterschiede, was das Durchschnittsalter der für grenzüberschreitende Beförderungen genutzten Fahrzeuge betrifft.

Er bestaan geen grote verschillen tussen de gemiddelde leeftijd van voertuigen van de verschillende lidstaten die in internationaal vervoer worden gebruikt.


Zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten bestehen bemerkenswert viele Unterschiede, angefangen von unterschiedlich definierten Altersgrenzen (die noch dazu innerhalb der einzelnen Mitgliedstaaten je nach Aktivität variieren) bis hin zu konkreten Auflagen für bestimmte Sektoren (z.B. Werbung für Finanzdienstleistungen oder Alkohol).

Tussen de diverse lidstaten doet zich een opmerkelijk aantal verschillen voor, variërend van verschillende definities van leeftijdgrenzen (die weer afhankelijk van de activiteiten uiteenlopen) tot bijzondere bepalingen voor bepaalde sectoren (zoals bijvoorbeeld reclame voor financiële diensten of alcohol).


Zwischen den Mitgliedstaaten bestehen jedoch erhebliche Unterschiede, da sich die Verwaltungsverfahren für die Erhebung der Steuer erheblich unterscheiden können.

De cijfers voor de lidstaten lopen echter sterk uiteen, aangezien de administratieve procedures voor de tenuitvoerlegging van de btw zeer verschillend zijn.


Bis dahin waren zwischen verschiedenen Extraktionsmethoden keine nennenswerten Unterschiede beim Gehalt an Schwermetallen in Mischfuttermitteln beobachtet worden (3).

Voorheen werden bij gebruik van verschillende extractiemethoden geen aanzienlijke verschillen in de gehalten aan zware metalen in minerale diervoeders vastgesteld (3).


Verfügbare Zahlen über die Anzahl von Breitbandanschlüssen in Privathaushalten zeigen, daß beim Ausbau der Breitbandtechnologie große Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten bestehen: Deutschland hat mehr als zwei Millionen ADSL-Abonnenten, Belgien fast 500.000 und das Vereinigte Königreich 250.000, während in es Griechenland überhaupt kein Breitbandangebot gibt.

Uit de beschikbare cijfers over het aantal breedbandverbindingen voor thuisgebruik komt naar voren dat er tussen de lidstaten zeer grote verschillen bestaan: Duitsland heeft meer dan 2 miljoen ADSL-abonnees, België bijna 500.000 en het VK 250.000, terwijl er in Griekenland helemaal geen breedbanddiensten beschikbaar zijn.


Die Kommission bekräftigt, dass die berechneten Dumpingspannen erheblich sind und dass, wie in Erwägungsgrund 52 ausgeführt, keine nennenswerten Unterschiede festzustellen waren zwischen den Dumpingspannen, die auf der Grundlage des Gewichts berechnet wurden, und den Dumpingspannen, denen die Stückzahl zugrunde lag.

De Commissie herhaalt dat de berekende dumpingmarges aanzienlijk zijn en dat, zoals in overweging 52 is uiteengezet, geen aanzienlijke verschillen werden vastgesteld tussen dumpingmarges berekend op basis van gewicht of van stuks.


Der angestrebte getrennte Verkauf von Roamingdiensten und inländischen Mobilfunkdiensten sollte den Wettbewerb erhöhen und somit zu Preissenkungen für die Kunden führen und einen Binnenmarkt für Roamingdienste in der Union schaffen, auf dem zwischen Inlands- und Roamingtarifen keine wesentlichen Unterschiede bestehen.

De geplande afzonderlijke verkoop van roamingdiensten en binnenlandse diensten dient de mededinging te stimuleren en aldus de prijzen voor consumenten te verlagen en in de Unie een interne markt voor roamingdiensten tot stand te brengen waarin geen onderscheid van betekenis bestaat tussen nationale en roamingtarieven.


Es bestehen zwar geringfügige Unterschiede in der Struktur des Rohstoffs und auch der während des Herstellungsverfahrens zugesetzten Stoffe (z. B. Magnesium), doch die Endprodukte weisen diesbezüglich keine nennenswerten Unterschiede auf.

Weliswaar zijn er geringe verschillen in de structuur van de grondstof en worden er tijdens het productieproces ook verschillende stoffen toegevoegd (bv. magnesium), maar de eindproducten vertonen wat de chemische eigenschappen betreft geen grote verschillen.


Hinsichtlich der Maßnahmen in den einzelnen Mitgliedstaaten bestehen erhebliche Unterschiede: In manchen Mitgliedstaaten werden fast keine Maßnahmen unternommen - insbesondere im Bereich des Internet -, während in anderen Mitgliedstaaten erhebliche Bemühungen zur Begründung eines gemeinsamen Vorgehens mit Blick auf die verschiedenen audiovisuellen Medien festzustellen sind.

Aan videospelletjes wordt het minst aandacht geschonken. Uit een vergelijking blijkt dat de acties van de lidstaten onderling sterk verschillen: sommige lidstaten zetten - met name rond internet - nauwelijks activiteiten op touw, andere lidstaten leveren grote inspanningen om voor de verschillende audiovisuele media een gemeenschappelijk beleid te ontwikkelen.


Da zwischen den chinesischen und den koreanischen Waren keine nennenswerten Unterschiede bestehen, die ihre Vergleichbarkeit beeinflussen, prüfte die Kommission zu diesem Zweck, inwieweit die betreffenden Einfuhren zu der erheblichen Schädigung des Industriezweigs der Gemeinschaft beigetragen hatten.

Hiertoe en bij gebreke van opvallende verschillen die de vergelijkbaarheid van de Chinese en Zuid-koreaanse produkten zouden kunnen beïnvloeden, is de Commissie nagegaan in welke mate de betrokken invoer aan de belangrijke schade die door de Gemeenschap is geleden, had bijgedragen.


w