Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwei fällen ging » (Allemand → Néerlandais) :

36. bedauert, dass der Rechnungshof im Zuge der Untersuchung von zehn Vergabeverfahren des Parlaments, in zwei Fällen, in denen es um die Instandhaltung der Gebäude bzw. um Druckereidienstleistungen ging, Mängel bei der Anwendung der Auswahl- und Zuschlagskriterien festgestellt hat; fordert das Präsidium erneut auf, alle Kontrollmechanismen für die öffentliche Auftragsvergabe zu überprüfen, um die wettbewerbsfähigsten Preise für die angebotenen Waren und Dienstleistungen zu gewährleisten;

36. betreurt dat de Rekenkamer tekortkomingen heeft vastgesteld in de toepassing van selectie- en gunningscriteria in 2 van de 10 procedures voor de plaatsing van overheidsopdrachten van het Parlement die hij gecontroleerd heeft in verband met het onderhoud van gebouwen en met drukkerijdiensten; verzoekt het Bureau nogmaals om alle controlemechanismen voor openbare aanbestedingen nog eens tegen het licht te houden, teneinde te waarborgen dat de meest concurrerende prijzen voor de geboden goederen en diensten worden aangeboden;


36. bedauert, dass der Rechnungshof im Zuge der Untersuchung von 10 Vergabeverfahren des Parlaments, in zwei Fällen, in denen es um die Instandhaltung der Gebäude bzw. um Druckereidienstleistungen ging, Mängel bei der Anwendung der Auswahl- und Zuschlagskriterien festgestellt hat; fordert das Präsidium erneut auf, alle Kontrollmechanismen für die öffentliche Auftragsvergabe zu überprüfen, um die wettbewerbsfähigsten Preise für die angebotenen Waren und Dienstleistungen zu gewährleisten;

36. betreurt dat de Rekenkamer tekortkomingen heeft vastgesteld in de toepassing van selectie- en gunningscriteria in 2 van de 10 procedures voor de plaatsing van overheidsopdrachten van het Parlement die hij gecontroleerd heeft in verband met het onderhoud van gebouwen en met drukkerijdiensten; verzoekt het Bureau nogmaals om alle controlemechanismen voor openbare aanbestedingen nog eens tegen het licht te houden, teneinde te waarborgen dat de meest concurrerende prijzen voor de geboden goederen en diensten worden aangeboden;


In Übereinstimmung mit dem Beitrittsvertrag hat die Kommission in zwei Fällen untersucht, wie sich die Übergangsregelungen ausgewirkt haben, die das Recht der Arbeitnehmer aus acht Mitgliedstaaten (EU-8) auf Freizügigkeit zeitweilig einschränken, und mit welchen Folgen die Mobilität der Arbeitnehmer aus den neuen Mitgliedstaaten (EU-2) für die Arbeitsmärkte der anderen Mitgliedstaaten verbunden war. Aus beiden Berichten ging hervor, dass die Freizügigkeit der Arbeitnehmer der Wirtschaft zugute kommt und keine erns ...[+++]

In overeenstemming met het Toetredingsverdrag heeft de Commissie tot tweemaal toe onderzocht hoe de overgangsregeling waarbij het recht van vrij verkeer voor werknemers uit 8 lidstaten (EU-8) heeft gewerkt en welk effect het vrije werknemersverkeer uit de nieuwe lidstaten (EU-2) op de arbeidsmarkten van de andere lidstaten heeft gehad. In beide rapporten luidde de conclusie dat vrij werknemersverkeer de economie ten goede komt en geen ernstige ongunstige neveneffecten heeft voor de arbeidsmarkten.


Ferner unterbreitete der Bürgerbeauftragte zwei kritische Anmerkungen an das Europäische Amt für Personalauswahl (EPSO) in zwei Fällen, in denen es um den Gebrauch der Sprachen der „neuen“ Mitgliedstaaten verglichen mit denen der „alten“ Mitgliedstaaten ging.

De ombudsman maakte ook twee kritische opmerkingen ten opzichte van het EPSO naar aanleiding van twee zaken betreffende het gebruik van talen van de “nieuwe” lidstaten in vergelijking met die van de “oude” lidstaten.


Dabei ging es in zwei Fällen um die Angaben zum Anruferstandort bei 112-Notrufen, die nun (auf Anfrage) in Belgien und Ungarn zur Verfügung gestellt werden.

Twee daarvan betreffen informatie over de plaats waar 112-bellers zich bevinden, een dienst die inmiddels (op verzoek) beschikbaar is in België en Hongarije.


In zwei Fällen ging die Kommission davon aus, dass unter Familienangehörigen (auch im Falle von Staatsangehörigen von Drittstaaten) auch der jeweilige Partner in den Mitgliedstaaten verstanden werden kann, die die Angehörigen nichtehelicher Lebensgemeinschaften in der nationalen Rechtsetzung verheirateten Partnern gleichsetzen.

In twee gevallen heeft de Commissie als uitgangspunt gekozen dat onder gezinsleden/familieleden (al dan niet derdelanders) tevens de partner kan worden verstaan in die lidstaten die in de nationale wetgeving de situatie van niet-huwelijkse relaties gelijkstellen met die van gehuwde paren.


In zwei Fällen, nämlich UPC und NTL, ging die Beteiligung mit der Errichtung eines gemeinsamen Technology-Board einher, der bindende Empfehlungen zu den von der Kabelgesellschaft zu treffenden technischen Entscheidungen abgab.

In twee van deze ondernemingen (UPC en NTL) ging de participatie gepaard met het opzetten van een gemeenschappelijk Technology Board die bindende aanbevelingen deed over technologische beslissingen van de kabelmaatschappij.


* * * (1) Es sei daran erinnert, daß die Kommission bereits in zwei früheren Fällen, in denen es um die Modernisierung von Getreidemühlen in Sachsen ging (Beihilfen Nr. 610/92 und 59/93), aus ähnlichen Gründen die Einleitung des Verfahrens beschlossen hat.

* * * (1) In twee eerdere gevallen inzake steun voor de modernisering van graanmaalderijen in Saksen (steunmaatregelen nrs. 610/92 en 59/93) heeft de Commissie om dezelfde redenen deze procedure ingeleid.




D'autres ont cherché : zwei     zwei fällen     kommission in zwei     beiden berichten ging     der bürgerbeauftragte zwei     „alten mitgliedstaaten ging     dabei ging     zwei fällen ging     ntl ging     bereits in zwei     zwei früheren fällen     sachsen ging     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwei fällen ging' ->

Date index: 2025-07-29
w