Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zuerkannt wurden anwendbar " (Duits → Nederlands) :

Was Artikel 9 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union angeht, ist wegen der Tatsache, dass sich die Beschuldigungen gegen Herrn Lisek auf Taten beziehen, die in Polen begangen wurden, dessen Staatsbürgerschaft er seinerzeit innehatte, der einzige anwendbare Teil die Bestimmung, dass ‚während der Dauer der Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments a) seinen Mitgliedern im Hoheitsgebiet ihres eigenen Staates die den Parlamentsmitgliedern zuerkannte ...[+++]

Wat artikel 9 betreft is, in aanmerking genomen dat de beschuldigingen die tegen de heer Lisek zijn ingebracht verband houden met Polen, de nationaliteit van welk land hij had op het moment in kwestie, het enige van toepassing zijnde deel de bepaling is dat "tijdens de zittingsduur van het Europees Parlement de leden: a) op hun eigen grondgebied, de immuniteiten genieten welke aan de leden van de volksvertegenwoordiging in hun land zijn verleend".


Was Artikel 9 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union angeht, ist wegen der Tatsache, dass sich die Beschuldigungen gegen Viktor Uspaskich auf Taten beziehen, die in Litauen begangen wurden, dessen Staatsbürgerschaft er seinerzeit innehatte, der einzige anwendbare Teil die Bestimmung, dass „während der Dauer der Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments a) .seinen Mitgliedern im Hoheitsgebiet ihres eigenen Staates die den Parlamentsmitgliedern zuerkannte ...[+++]

Wat artikel 9 van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie betreft is, in aanmerking genomen dat de beschuldigingen die tegen de heer Uspaskich zijn ingebracht verband houden met Litouwen, de nationaliteit van welk land hij had op het moment in kwestie, het enige van toepassing zijnde deel de bepaling is dat “tijdens de zittingsduur van het Europees Parlement [.] de leden: (a) op hun eigen grondgebied, de immuniteiten [genieten] welke aan de leden van de volksvertegenwoordiging in hun land zijn verleend”.


Was Artikel 10 angeht, ist wegen der Tatsache, dass die Beschuldigungen gegen Herrn Patriciello im Zusammenhang mit Taten stehen, die in Italien begangen wurden, dessen Staatsbürgerschaft er zum maßgeblichen Zeitpunkt innehatte, der einzige anwendbare Teil derjenige, nach dem „während der Dauer der Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments den Mitgliedern im Hoheitsgebiet ihres eigenen Staates die den Parlamentsmitgliedern zuerkannte Unverletzlichkeit“ ...[+++]

Wat artikel 10 betreft, aangezien de beschuldigingen tegen de heer Patriciello betrekking hebben op feiten die in Italië zijn begaan en hij ten tijde van de feiten Italiaans staatsburger was, is de volgende bepaling het enige toepasbare deel van dit artikel: “Tijdens de zittingsduur van het Europees Parlement genieten de leden: a) op hun eigen grondgebied, de immuniteiten welke aan de leden van de volksvertegenwoordiging in hun land zijn verleend”.


Was Artikel 10 angeht, ist wegen der Tatsache, dass die Beschuldigungen gegen Herrn Gobbo im Zusammenhang mit Taten stehen, die in Italien begangen wurden, dessen Staatsbürgerschaft er seinerzeit innehatte, der einzige anwendbare Teil derjenige, nach dem „während der Dauer der Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments den Mitgliedern im Hoheitsgebiet ihres eigenen Staates die den Parlamentsmitgliedern zuerkannte Unverletzlichkeit“ ...[+++]

Wat artikel 10 betreft, moet in overweging worden genomen dat de tegen de heer Gobbo ingebrachte beschuldigingen betrekking hebben op feiten die hij in Italië gepleegd heeft, het land waarvan hij op dat moment het burgerschap genoot, en dat het enige op deze zaak toepasselijke deel van dit artikel dus is: "Tijdens de zittingsduur van het Europees Parlement genieten de leden: a) op hun eigen grondgebied, de immuniteiten welke aan de leden van de volksvertegenwoordiging in hun land zijn verleend".


6. bei der Ausübung der Rechte und Pflichten, die sich aus der Anerkennung dieser Rechtspersönlichkeit ergeben, werden die geltenden gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften in ihrer Anwendung und Auslegung durch den Gerichtshof sowie die Zuständigkeiten, die den verschiedenen gemeinschaftlichen Institutionen einschließlich des Europäischen Parlaments in diesem Bereich bereits zuerkannt wurden, anwendbar; darüber hinaus muss jede Übertragung von Zuständigkeiten auf die Union mit neuen Befugnissen des Europäischen Parlaments, die die volle demokratische Legitimität gewährleisten, sowie mit einer Kontrolle durch den Geri ...[+++]

6. onderstreept dat bij de uitoefening van de rechten en plichten die voortvloeien uit de erkenning van deze rechtspersoonlijkheid de geldende communautaire wetgeving zoals toegepast en uitgelegd door het Hof van Justitie, alsmede de op dit gebied reeds aan de verschillende communautaire instellingen, met inbegrip van het Europees Parlement, toegekende bevoegdheden van kracht zijn; is voorts van mening dat de toekenning van bevoegdheden aan de Unie onderworpen moet zijn aan de instemmingsbevoegdheid van het Europees Parlement, zodat de democratische legitimiteit ten volle gewaarborgd is, alsook aan controle door het Hof van Justitie;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zuerkannt wurden anwendbar' ->

Date index: 2025-02-19
w