Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zudem wurden maßnahmen ergriffen » (Allemand → Néerlandais) :

Zudem wurden Maßnahmen ergriffen, um zu verhindern, dass Kinder unnötig auf spezielle Schulen geschickt werden.

Er werden maatregelen getroffen om te verhinderen dat kinderen zonder bijzondere reden in speciale scholen worden geplaatst.


Zudem sollten Maßnahmen ergriffen werden, damit Aktivitäten, die verschiedenen Verwaltungsmodi unterliegen, nicht doppelt durchgeführt oder finanziert werden, weil sich einige der ESF-Aktivitäten, die gemeinsam verwaltet werden, zum Teil mit den Aktivitäten des direkt verwalteten Programms für sozialen Wandel und soziale Innovation überschneiden.

Bovendien moeten, aangezien een aantal onder gedeeld beheer met het ESF uitgevoerde activiteiten deels overlappen met die van het programma voor sociale verandering en innovatie, dat onder rechtstreeks beheer wordt uitgevoerd, maatregelen worden getroffen om overlappingen en dubbele financiering van activiteiten die op verschillende wijzen worden beheerd, te voorkomen.


Die klagenden Parteien führen im ersten Teil des einzigen Klagegrunds an, dass die angefochtenen Bestimmungen gegen die Artikel 10, 11 und 16 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention verstießen, indem es Landwirten in der Flämischen Region verboten werde, die Vegetation des historisch dauerhaften Graslandes zu ändern, und indem Maßnahmen ergriffen werden könnten, die in die Führung des landwirtschaftlichen Betriebs und in ...[+++]

De verzoekende partijen voeren in het eerste onderdeel van het enige middel aan dat de bestreden bepalingen in strijd zouden zijn met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doordat het voor landbouwers in het Vlaamse Gewest verboden zou worden de vegetatie van de historisch permanente graslanden te wijzigen en doordat maatregelen kunnen worden genomen die ingrijpen ...[+++]


Das Umweltkollegium der Region Brüssel-Hauptstadt wurde durch Artikel 79 der Ordonnanz der Region Brüssel-Hauptstadt vom 5. Juni 1997 über die Umweltgenehmigungen eingesetzt, um über Beschwerden gegen Entscheidungen in Bezug auf Verwaltungsgenehmigungen und gegen Maßnahmen, die in Bezug auf Zuwiderhandelnde gegen Umweltnormen, wie Anordnungen zur Einstellung von Tätigkeiten und Schließung, ergriffen wurden, zu befinden.

Het Milieucollege van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest is bij artikel 79 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen opgericht om kennis te nemen van de beroepen tegen beslissingen met betrekking tot administratieve vergunningen en tegen maatregelen die werden genomen ten aanzien van overtreders van milieunormen, zoals de bevelen tot staking van activiteiten en van sluiting.


Im Rahmen des Dialogs über die Visaliberalisierung wurden Maßnahmen ergriffen, um alle Benchmarks zu erreichen, die im Fahrplan für die Visaliberalisierung festgelegt wurden.

In het kader van de dialoog over de opheffing van de visumplicht werden stappen gezet om te voldoen aan alle ijkpunten van het draaiboek.


Es wurden Maßnahmen ergriffen, um durch die Annahme eines neuen Rahmens für staatliche Beihilfen für Forschung, Entwicklung und Innovation sowie durch Leitlinien für steuerliche Anreize und Wissenstransfer die Rahmenbedingungen für Forschung, Entwicklung und Innovation zu verbessern.

Er zijn maatregelen genomen om de raamvoorwaarden voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie te verbeteren door aanneming van een kader voor overheidssubsidie voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie en door het bieden van begeleiding bij fiscale stimuleringsmaatregelen en kennisoverdracht.


Es gibt jedoch viel Raum für Verbesserungen. Zudem müssen Maßnahmen ergriffen werden, die zum Beispiel auf eine weitere Entflechtung (eigentumsrechtlich oder durch ISO+), eine wirksamere Regulierung und eine bessere grenzüberschreitende Zusammenarbeit abzielen.

Er is echter veel ruimte voor verbetering en er zijn maatregelen genomen, zoals verdere ontvlechting – eigenaarschap of ISO+ –, efficiëntere regelgeving en betere internationale samenwerking.


(14) Nach Maßgabe der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2988/95 des Rates vom 18. Dezember 1995 über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften[26] sowie der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2185/96 des Rates vom 11. November 1996 betreffend die Kontrollen und Überprüfungen vor Ort durch die Kommission zum Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften vor Betrug und anderen Unregelmäßigkeiten[27] sollten zudem geeignete Maßnahmen ergriffen werden, um Unregelmäßigkeiten und ...[+++]

(14) Tevens moeten passende maatregelen worden getroffen om onregelmatigheden en fraude te voorkomen en moeten de nodige stappen worden gedaan om verloren gegane, ten onrechte betaalde of verkeerd bestede middelen terug te vorderen overeenkomstig Verordening (EG, Euratom) nr. 2988/95 van de Raad van 18 december 1995 betreffende de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen[26] en Verordening (EG, Euratom) nr. 2185/96 van de Raad van 11 november 1996 betreffende de controles en verificaties ter plaatse die door de Commissie worden uitgevoerd[27].


Es wurden Maßnahmen ergriffen, um die Zahl der Änderungen (und daher die Verzögerungen) bei Vorhaben auf eine einzige zu begrenzen.

Er zijn thans maatregelen genomen om het aantal wijzigingen (en zodoende het aantal vertragingen) van projecten tot één te beperken.


2001 wurden Maßnahmen ergriffen, um das Einbürgerungsverfahren für Nichtstaatsangehörige zu vereinfachen.

In 2001 zijn voorzieningen getroffen om de naturalisatieprocedure voor niet-Letse ingezetenen te vereenvoudigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zudem wurden maßnahmen ergriffen' ->

Date index: 2021-01-18
w