Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ziel steht welches " (Duits → Nederlands) :

« Verstösst Artikel 5 Nr. 1 des Gesetzes vom 27. Dezember 1994 zur Billigung des Ubereinkommens über die Erhebung von Gebühren für die Benutzung bestimmter Strassen mit schweren Nutzfahrzeugen, unterzeichnet zu Brüssel, den 9. Februar 1994, zwischen den Regierungen des Königreichs Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, des Königreichs Dänemark, des Grossherzogtums Luxemburg und des Königreichs der Niederlande und zur Einführung einer Eurovignette gemäss der Richtlinie 93/89/EWG des Rates der Europäischen Gemeinschaften vom 25. Oktober 1993 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem Artikel 5 Nr. 1 nur die darin erwähnten Fahrzeuge, die ausschliesslich für Aufgaben allgemeinen Interesses verwendet werden und als solche identifiziert ...[+++]

« Schendt artikel 5, 1°, van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 door de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een Eurovignet overeenkomstig richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre artikel 5, 1°, uitsluitend de daarin vermelde voertuigen die uitsluitend voor opdrachten van algemeen belang zijn bestemd e ...[+++]


« Verstösst Artikel 5 Nr. 1 des Gesetzes vom 27hhhhqDezember 1994 zur Billigung des Ubereinkommens über die Erhebung von Gebühren für die Benutzung bestimmter Strassen mit schweren Nutzfahrzeugen, unterzeichnet zu Brüssel, den 9hhhhqFebruar 1994, zwischen den Regierungen des Königreichs Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, des Königreichs Dänemark, des Grossherzogtums Luxemburg und des Königreichs der Niederlande und zur Einführung einer Eurovignette gemäss der Richtlinie 93/89/EWG des Rates der Europäischen Gemeinschaften vom 25hhhhqOktober 1993 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem Artikel 5 Nr. 1 nur die darin erwähnten Fahrzeuge, die ausschliesslich für Aufgaben allgemeinen Interesses verwendet werden und als solche iden ...[+++]

« Schendt artikel 5, 1°, van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 door de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een Eurovignet overeenkomstig richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre artikel 5, 1°, uitsluitend de daarin vermelde voertuigen die uitsluitend voor opdrachten van algemeen belang zijn bestemd e ...[+++]


Ich habe Ihrer Rede heute sehr gerne zugehört. Wir sind jedoch der Meinung, dass sich die Kommission an die Philosophie hält, die hinter der Strategie von Lissabon steht, welche ihre Ziele laut der offiziellen Haltung der Kommission nicht erfüllt hat.

Wij zijn echter van mening dat het document van de Commissie de logica van de Lissabonstrategie volgt, die echter – volgens het officiële standpunt van de Commissie – niet aan de eigen doelstellingen heeft kunnen voldoen.


Im Bericht geht es vor allem darum, was geleistet wurde und was noch unternommen werden sollte, welche Ergebnisse dem zugrunde liegen, welche Fragen aufgetreten sind und, ganz wichtig, wie die künftigen Ziele lauten, damit die EIB dazu beitragen kann, dass es Europa gelingt, die derzeitige Krise zu überwinden, denn im Moment steht nicht nur die europäische Wirtschaft auf dem Spiel, sondern auch der Frieden auf dem gesamten Kontinen ...[+++]

In het verslag wordt bijzondere aandacht besteed aan hetgeen al gebeurd is en hetgeen nog moet gebeuren, aan de behaalde resultaten en de problemen die zich hebben voorgedaan en – het belangrijkste – aan de doelen die de EIB zich moet stellen om Europa te helpen de huidige crisis te boven te komen. Op dit moment staat namelijk niet alleen de Europese economie op het spel maar ook de vrede in het hele Europese continent.


In der Erwägung, dass die Tatsache, dass ein Betrieb ein SEVESO-Betrieb ist, auf keinerlei Weise die Entstehung neuer Gefahren verursacht; dass die Risiken, die sich aus einem solchen als SEVESO-Betrieb gekennzeichneten Betrieb, ergeben bereits vor dieser Kennzeichnung bestehen und im Rahmen der Problematik der Vorbeugung von schweren Unfällen auf die Tätigkeit der Lagerung von gefährlichen Stoffen als solche zurückzuführen sind, welche bereits durch eine Genehmigung bezüglich der Umsetzung der Rubrik(en) des Erlasses " Liste" betreffend diese Lagerungstätigkeit gedeckt ist; dass, obwohl es unerlässlich ist, dass die Behörden im Rahme ...[+++]

Overwegende dat het feit dat een bedrijf dat " SEVESO" gekenmerkt is geenszins het optreden van nieuwe risico's inhoudt; dat de risico's i.v.m. een " SEVESO" -bedrijf al vóór deze etikettering aanwezig zijn en in het kader van de problematiek van de preventie van zware ongevallen verband houden met de eigenlijke opslag van gevaarlijke stoffen, die reeds het voorwerp is van een vergunning via de tenuitvoerlegging van een rubriek (van rubrieken) van het besluit " lijst" betreffende deze opslagactiviteit; dat, alhoewel de overheid in het kader van een vergunningaanvraag moet kunnen beschikken over het volledige dossier van het bedrijf, m ...[+++]


- Frau Präsidentin! Dem inzwischen abwesenden amtierenden Präsidenten möchte ich Folgendes sagen: Sie haben heute Morgen eloquent über die Herausforderung für unsere wirtschaftlichen Zukunft gesprochen, welche zu Recht ganz oben auf unserer Tagesordnung steht, aber nicht weniger zu Recht und nicht weniger eloquent haben Sie auf dem Gipfel und auch heute wieder verdeutlicht, dass Sie beabsichtigen, den Zeitplan und die Ziele für den Kampf gegen ...[+++]

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, tegen de fungerend voorzitter, die nu afwezig is, zou ik willen zeggen: u hebt welluidend gesproken over de uitdaging waarvoor onze economische toekomst staat, die terecht bovenaan onze agenda staat, maar u hebt op de top en vandaag opnieuw niet minder terecht en welluidend duidelijk gemaakt dat het uw bedoeling is om het tijdschema en de doelen voor het aanpakken van de klimaatverandering te handhaven.


8. unterstützt die Ausarbeitung einer Strategie für den Kampf gegen den Terrorismus durch die Vereinten Nationen, die im Einklang mit den Menschenrechten und der Rechtstaatlichkeit steht, die Zivilgesellschaft einbezieht und die sich auf fünf Säulen stützt, welche darin bestehen, dass Überzeugungsarbeit mit dem Ziel geleistet wird, dem Terrorismus abzuschwören oder ihn nicht zu unterstützen, der Zugriff von Terroristen auf Finanzmi ...[+++]

8. steunt de ontwikkeling, door de VN, van een contraterrorismestrategie die mensenrechten en de rechtsstaat eerbiedigt, met betrokkenheid van het maatschappelijk middenveld, en die stoelt op de volgende vijf pijlers: het ontmoedigen van terrorisme of het geven van steun daaraan, het verhinderen dat terroristen toegang krijgen tot financiële middelen en materiële bronnen, het staten beletten steun te geven aan terrorisme, het ontwikkelen van de capaciteit van staten om terrorisme te bestrijden, en het verdedigen van mensenrechten;


« Ist nicht davon auszugehen, dass das Gesetz vom 15. Dezember 1970, durch welches die Handwerks- und Gewerbekammern und der Niederlassungsrat beim Ministerium des Mittelstands eingesetzt werden und diesen Behörden die Zuständigkeit erteilt wird, den Zugang zu bestimmten Berufen einzuschränken, eine gravierende Diskriminierung im Lichte der Artikel 10 und 11 der belgischen Verfassung beinhaltet, und ist ausserdem nicht davon auszugehen, dass diese Diskriminierung insofern, als sie jede Form des gerichtlichen Schutzes aufhebt, völlig übertrieben ist und in keinem Verhältnis zum verfolgten Ziel ...[+++]

« Moet er niet van uitgegaan worden dat de wet van 15 december 1970, waarbij de Kamer van ambachten en neringen en de Vestigingsraad van het Ministerie van Middenstand worden opgericht en waarbij die overheidsinstanties de bevoegdheid wordt verleend om de toegang tot bepaalde beroepen te beperken, een zware discriminatie inhoudt in het licht van de artikelen 10 en 11 van de Belgische Grondwet en moet er bovendien niet van uitgegaan worden dat die discriminatie, in zoverre ze elke vorm van gerechtelijke bescherming wegneemt, volledig buitensporig is en niet in verhouding staat tot het n ...[+++]


« Ist nicht davon auszugehen, dass das Gesetz vom 15. Dezember 1970, durch welches die Handwerks- und Gewerbekammern und der Niederlassungsrat beim Ministerium des Mittelstands eingesetzt werden und diesen Behörden die Zuständigkeit erteilt wird, den Zugang zu bestimmten Berufen einzuschränken, eine gravierende Diskriminierung im Lichte der Artikel 10 und 11 der belgischen Verfassung beinhaltet, und ist ausserdem nicht davon auszugehen, dass diese Diskriminierung insofern, als sie jede Form des gerichtlichen Schutzes aufhebt, völlig übertrieben ist und in keinem Verhältnis zum verfolgten Ziel ...[+++]

« Moet er niet van uitgegaan worden dat de wet van 15 december 1970, waarbij de Kamer van ambachten en neringen en de Vestigingsraad van het Ministerie van Middenstand worden opgericht en waarbij die overheidsinstanties de bevoegdheid wordt verleend om de toegang tot bepaalde beroepen te beperken, een zware discriminatie inhoudt in het licht van de artikelen 10 en 11 van de Belgische Grondwet en moet er bovendien niet van uitgegaan worden dat die discriminatie, in zoverre ze elke vorm van gerechtelijke bescherming wegneemt, volledig buitensporig is en niet in verhouding staat tot het n ...[+++]


Die Mitteilung der Kommission kann als Ausgangspunkt für den Beginn der Aussprache betrachtet werden, wobei zu berücksichtigen ist, dass die Frage, welche Fortschritte auf dem Weg zur Verwirklichung dieser fünf Ziele erreicht wurden, als ein Aspekt bei der jährlichen Überprüfung der EG-Strategie für nachhaltige Entwicklung auf der Frühjahrstagung des Europäischen Rates zur Debatte steht.

De mededeling van de Commissie kan beschouwd worden als uitgangspunt voor het op gang brengen van het debat, ermee rekening houdend dat de vorderingen bij het verwezenlijken van deze vijf doelstellingen een onderdeel zijn van de strategie voor duurzame ontwikkeling van de EG, die jaarlijks tijdens de voorjaarbijeenkomst van de Europese Raad wordt geëvalueerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ziel steht welches' ->

Date index: 2024-03-20
w