Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worte „bzw seine " (Duits → Nederlands) :

7. bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass es im Falle neuerlicher Proteste zu weiteren Gewalttaten kommen könnte, durch die die Kluft zwischen den Standpunkte der Regierung und der Opposition nur noch vertieft würde und es angesichts der sensiblen politischen Entwicklungen in Venezuela zu einer noch größeren Polarisierung kommen könnte; fordert die Vertreter aller Parteien und Gesellschaftsgruppen Venezuelas auf, in Wort und Tat die Ruhe zu bewahren; warnt in diesem Zusammenhang vor sämtlichen Aktionen, die zu einem Klima der Spannung führen ...[+++]

7. uit zijn vrees dat nieuwe protesten tot meer gewelddaden kunnen leiden, waardoor de kloof tussen de standpunten van de regering en de oppositie alleen maar dieper zal worden en de polarisatie in de huidige delicate politieke situatie in Venezuela nog verder zal toenemen; doet een beroep op de vertegenwoordigers van alle partijen en geledingen van de Venezolaanse samenleving de kalmte om in woord en daad te bewaren; waarschuwt voor elke actie die kan leiden tot een sfeer van spanning en achteruitgang waardoor de democratische oppo ...[+++]


In Artikel 15 Absatz 1 werden die Worte „bzw. seine Gültigkeitsdauer zu verlängern oder zu verkürzen“ durch die Worte „oder zu verlängern“ ersetzt.

9)In artikel 15, lid 1, worden de woorden „verlenging of verkorting van de geldigheidsduur van het visum” vervangen door „of verlenging van het visum”.


9. In Artikel 15 Absatz 1 werden die Worte „bzw. seine Gültigkeitsdauer zu verlängern oder zu verkürzen“ durch die Worte „oder zu verlängern“ ersetzt.

9. In artikel 15, lid 1, worden de woorden “verlenging of verkorting van de geldigheidsduur van het visum” vervangen door “of verlenging van het visum”.


In Artikel 15 Absatz 1 werden die Worte „bzw. seine Gültigkeitsdauer zu verlängern oder zu verkürzen“ durch die Worte „oder zu verlängern“ ersetzt.

In artikel 15, lid 1, worden de woorden „verlenging of verkorting van de geldigheidsduur van het visum” vervangen door „of verlenging van het visum”.


Die Kommission ist jedoch der Auffassung, dass es keine „Agentur“ (bzw. „Einrichtung“) in dem Sinn, in dem dieses Wort allgemein verstanden wird, sein wird.

De Commissie is evenwel van oordeel dat het 'geen "agentschap" in de algemeen aanvaarde betekenis van dat woord' zal zijn.


Ich begrüße dies, bei dem Wort Bodenschutz kam mir indes sofort der Gedanke, die Berichterstatterin bzw. Europa zu fragen, ob wir apropos Boden nicht darum bemüht sein sollten sicherzustellen, dass auch unsere Regierenden mit beiden Füßen fest auf dem Boden stehen und nicht in den Wolken schweben.

Dat doet me veel plezier, maar terwijl ik las over bodembescherming, kwam spontaan de vraag bij me op, aan de rapporteur en aan Europa, of het niet zaak is ervoor te zorgen, nu we het over de bodem hebben, dat ook onze regeringen, in plaats van met hun hoofd in de wolken te lopen, eens contact met de grond houden, eens stevig met de voeten op de grond blijven staan.


Liegt ein Spurennährstoff in organisch gebundener Form vor, so ist sein Gehalt an dem Düngemittel direkt hinter der Angabe des wasserlöslichen Gehalts in Prozent der Masse des Düngemittels anzugeben, wobei die Worte "als Chelat von ..". bzw". als Komplex von ..". anzufügen sind, jeweils gefolgt von der Bezeichnung der organischen Verbindung, wie sie in Anhang I Abschnitt E.3 aufgeführt ist.

Wanneer een micronutriënt chemisch gebonden is aan een organisch molecuul, wordt het in de meststof aanwezige gehalte van de micronutriënt onmiddellijk na het in water oplosbare gehalte aangegeven als gewichtspercentage van de meststof, gevolgd door het woord "chelaatvormer" of "complexvormer" met de naam van het organische molecuul als vermeld in deel E.3 van bijlage I. De naam van het organische molecuul mag worden vervangen door de bijbehorende afkorting.


Liegt ein Spurennährstoff in organisch gebundener Form vor, so ist sein Gehalt an dem Düngemittel direkt hinter der Angabe des wasserlöslichen Gehalts in Prozent der Masse des Düngemittels anzugeben, wobei die Worte "als Chelat von ..". bzw". als Komplex von ..". anzufügen sind, jeweils gefolgt von der Bezeichnung der organischen Verbindung, wie sie in Abschnitt E.3 des Anhangs I aufgeführt ist. Anstelle der chemischen Bezeichnung der organischen Verbindung kann deren Kurzbezeichnung angegeben werden.

Wanneer een micronutriënt chemisch gebonden is aan een organisch molecuul, wordt het in de meststof aanwezige gehalte onmiddellijk na het in water oplosbare gehalte aangegeven als massapercentage van de meststof, gevolgd door het woord "chelaatvormer" of "complexvormer" met de naam van het organisch molecuul zoals vermeld in deel E.3 van bijlage I. De naam van het organisch molecuul mag worden vervangen door de afkorting.


Liegt ein Spurennährstoff in organisch gebundener Form vor, so ist sein Gehalt an dem Düngemittel direkt hinter der Angabe des wasserlöslichen Gehalts in Prozent der Masse des Düngemittels anzugeben, wobei die Worte "als Chelat von ..". bzw". als Komplex von ..". anzufügen sind, jeweils gefolgt von der Bezeichnung der organischen Verbindung, wie sie in Abschnitt E.3 des Anhangs I aufgeführt ist. Anstelle der chemischen Bezeichnung der organischen Verbindung kann deren Kurzbezeichnung angegeben werden.

Wanneer een micronutriënt chemisch gebonden is aan een organisch molecuul, wordt het in de meststof aanwezige gehalte onmiddellijk na het in water oplosbare gehalte aangegeven als massapercentage van de meststof, gevolgd door het woord "chelaatvormer" of "complexvormer" met de naam van het organisch molecuul zoals vermeld in deel E.3 van bijlage I. De naam van het organisch molecuul mag worden vervangen door de afkorting.


a) das großgedruckte Wort 'Fahrerkarte' bzw. seine Entsprechung in der Sprache bzw. den Sprachen des ausstellenden Mitgliedstaats;

a) de vermelding "bestuurderskaart", in hoofdletters, gedrukt in de taal/talen van de lidstaat die de kaart afgeeft;




Anderen hebben gezocht naar : wort     bringt seine     werden die worte     worte „bzw     worte „bzw seine     dem dieses wort     dass es keine     bei dem wort     darum bemüht sein     wobei die worte     ist sein     das großgedruckte wort     fahrerkarte' bzw seine     worte „bzw seine     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worte „bzw seine' ->

Date index: 2021-06-27
w