Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2006

Traduction de «wobei geschlecht explizit erwähnt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Nie zuvor habe ich so viele Spitzenpolitiker nur von ihren innenpolitischen Problemen reden hören, wobei Europa stets nur beiläufig erwähnt wurde – wenn überhaupt.

Vaker dan ooit hoor ik vele leiders alleen maar over hun binnenlandse problemen spreken en komt Europa niet of nauwelijks aan de orde.


Die Erklärung konstatierte bereits – in Artikel 2 –, dass jeder das Recht auf alle Rechte und Freiheiten hat, ohne Unterschied jeglicher Art, wobei das Geschlecht explizit erwähnt wurde.

Al in deze verklaring werd gesteld – in artikel 2 – dat iedereen zonder enige uitzondering alle rechten en vrijheden mag genieten, en geslacht wordt expliciet genoemd.


Rumänien hat die Erweiterung dieser Region in Richtung der EU und der NATO uneingeschränkt unterstützt, wobei Serbien gesondert erwähnt wurde.

Roemenië heeft de toenadering van deze regio, met name van Servië, tot de EU en de NAVO onvoorwaardelijk gesteund.


In seinen Darlegungen hat der Minister für lokale Behörden und Städte nämlich präzisiert: « Ab 2014 werden die Mittel für den Gemeindefonds durch einen kommunalen Anteil an den Einnahmen in Verbindung mit der jährlichen Besteuerung durch die Wallonische Region von Windkraftanlagen und Masten, Gittermasten und Antennen, die für die Durchführung, direkt mit der Öffentlichkeit, eines mobilen Telekommunikationsvorgangs durch den Betreiber eines öffentlichen Telekommunikationsnetzes bestimmt sind, ergänzt. Es sei daran erinnert, dass gemäß dem Grundsatz der steuerlichen Autonomie der Gemeinden, die durch Artikel 170 § 4 der Verfassung gewährleis ...[+++]

In zijn uiteenzetting preciseert de minister van Plaatselijke Besturen en de Stad immers : « Vanaf 2014 zullen de aan het Gemeentefonds toegekende kredieten worden aangevuld met een gemeentelijk deel van de ontvangsten verbonden met de jaarlijkse belasting, door het Waalse Gewest, van windmolens en masten, pylonen of antennen bestemd voor de uitvoering, rechtstreeks met het publiek, van een mobiele telecommunicatieverrichting door de operator van een openbaar telecommunicatienet. Ter herinnering : overeenkomstig het beginsel van de fiscale autonomie die aan de gemeenten is toegekend bij artikel 170, § 4, van de Grond ...[+++]


Die Mitteilung umfasste die Ankündigung eines Vorschlags für ein neues EU-Mikrofinanzierungsinstrument für Beschäftigung. Dieses sollte mit 100 Millionen EUR aus dem bestehenden Haushalt (wobei PROGRESS nicht erwähnt wurde) finanziert werden und das Potential haben, in einer gemeinsamen Initiative mit internationalen Finanzinstituten, insbesondere der EIB-Gruppe, insgesamt mehr als 500 Millionen EUR zu mobilisieren.

In die mededeling kondigde de Commissie aan met een voorstel te zullen komen voor een nieuwe microfinancieringsfaciliteit ten behoeve van werkgelegenheid, die gefinancierd zou worden (EUR 100 miljoen) uit de bestaande begroting (waarbij Progress niet werd genoemd), en waarbij ook nog eens meer dan EUR 500 miljoen uit andere bronnen gemobiliseerd zou kunnen worden in het kader van een gezamenlijk initiatief met internationale financiële instellingen, met name de EIB-groep.


Die Mitteilung umfasste die Ankündigung eines Vorschlags für ein neues EU-Mikrofinanzierungsinstrument für Beschäftigung. Dieses sollte demnach mit 100 Millionen EUR aus dem bestehenden Haushalt (wobei PROGRESS nicht erwähnt wurde) finanziert werden und das Potential haben, in einer gemeinsamen Initiative mit internationalen Finanzinstituten, insbesondere der EIB-Gruppe, insgesamt mehr als 500 Millionen EUR zu mobilisieren.

In deze mededeling heeft de Commissie aangekondigd te zullen komen met een voorstel voor een nieuwe faciliteit voor microfinanciering ten behoeve van de werkgelegenheid, die met 100 miljoen Euro wordt gefinancierd uit de lopende begroting (er wordt geen melding gemaakt van Progress) en meer dan 500 miljoen Euro kan opleveren door een gezamenlijk initiatief met internationale financiële instellingen, met name de EIB-groep.


Wie bereits erwähnt wurde, wird im ersten Klagegrund hauptsächlich geltend gemacht, dass das angefochtene Gesetz dadurch, dass es von der durch Artikel 5 Absatz 2 der Richtlinie 2004/113/EG gebotenen Abweichungsmöglichkeit Gebrauch gemacht habe, gegen die im selben Klagegrund erwähnten Bestimmungen verstossen habe, da der vorerwähnte Artikel 5 Absatz 2 selbst im Widerspruch zum Grundsatz der Gleichheit der Geschlechter - so wie dieser im Gemeinschaftsrecht verankert sei - stehe.

Zoals reeds is opgemerkt, wordt in het eerste middel in hoofdorde aangevoerd dat, door gebruik te maken van de mogelijkheid tot afwijking bepaald in artikel 5, lid 2, van de richtlijn 2004/113/EG, de bestreden wet in strijd zou zijn met de in hetzelfde middel beoogde bepalingen, aangezien het voormelde artikel 5, lid 2, zelf in strijd is met het beginsel van de gelijkheid van de geslachten, zoals verankerd in het gemeenschapsrecht.


- dem Sitzungsbericht des Präsidiums vom 15. Dezember 2006, aus dem hervorgeht, dass das Präsidium dem Vorschlag, eine Klageschrift auf Nichtigerklärung des « königlichen Erlasses vom 10. November [2006] zur Festsetzung des Betrags der Amtszulage eines Regierungskommissars und seines Stellvertreters beim nationalen Rat der Architektenkammer » beim Staatsrat einzureichen, einstimmig zugestimmt hat, wobei aber in den Erwägungen dieses Beschlusses ebenfalls ausdrücklich Folgendes erwähnt wurde:

- het verslag van de vergadering van het bureau van 15 december 2006, waaruit blijkt dat het bureau unaniem akkoord ging met het voorstel om een verzoekschrift tot nietigverklaring van het « koninklijk besluit van 10 november 2006 houdende vaststelling van het bedrag van de functievergoeding van een regeringscommissaris en zijn plaatsvervanger bij de nationale raad van de Orde van architecten » in te dienen bij de Raad van State, maar waar, in het overwegend gedeelte van deze beslissing, eveneens uitdrukkelijk wordt vermeld :


Das Parlament verteidigte nachdrücklich die Haltung aus seiner zweiten Lesung und bestand darauf, dass dies im legislativen Text explizit erwähnt würde, sowie darauf, dass dem Parlament und dem Rat im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens ein Vorschlag von der Kommission vorgelegt würde.

Het Parlement verdedigde echter met kracht zijn standpunt in tweede lezing en drong aan op een expliciete verwijzing in de wetgevingstekst en op een door de Commissie in het kader van de medebeslissingsprocedure aan het Parlement en de Raad voor te leggen voorstel.


Einerseits tragen die Pflegeleistenden selbst dazu bei, der angestrebten Qualitätspolitik einen Inhalt zu verleihen, wobei - wie unter B.5.4 erwähnt wurde - jedoch die föderalen Vorschriften bezüglich der Qualitätsüberwachung der medizinischen und pflegerischen Tätigkeiten beachtet werden müssen.

Enerzijds, geven de zorgverstrekkers zelf mee inhoud aan het beoogde kwaliteitsbeleid, waarbij - zoals aangegeven in B.5.4 - uiteraard de federale voorschriften inzake kwaliteitsbewaking van de medische en verpleegkundige activiteiten in acht moeten worden genomen.


w