Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirtschaftliche gesamtlage noch weiter verschlechtern kann » (Allemand → Néerlandais) :

Katastrophen können sich auch in einem oder mehreren Mitgliedstaaten ereignen, die bereits aus anderen Gründen mit großen wirtschaftlichen Schwierigkeiten konfrontiert sind, wodurch sich ihre wirtschaftliche Gesamtlage noch weiter verschlechtern kann.

Deze rampen kunnen zich ook voltrekken in een of meer lidstaten die al om andere redenen met zware economische problemen kampen, wat de algemene economische situatie in die lidstaten nog verder in het gedrang brengt en bemoeilijkt.


In Mitgliedstaaten mit geringer wirtschaftlicher Wettbewerbsfähigkeit kann dies auch bewirken, dass Hochqualifizierte ihr Herkunftsland verlassen und anderswo Arbeit suchen, wodurch das Produktionspotenzial noch weiter abnimmt.

In lidstaten met een verminderd economisch concurrentievermogen kan dit er ook toe leiden dat hoogopgeleide arbeidskrachten de neiging hebben hun land van oorsprong te verlaten om elders werk te zoeken, waardoor het productieve potentieel nog verder wordt verkleind.


F. in der Erwägung, dass in Russland die Arbeitbedingungen für Journalisten alles andere als befriedigend sind, da es hier nach wie vor zu Belästigungen, Verfolgungen und sogar Ermordungen kommt; in der Erwägung ferner, dass dieser Zustand sich mit der Verabschiedung neuer in Vorschlag gebrachter Rechtsvorschriften, die am 24. April 2010 in der Staatsduma eingebracht wurden und mit denen der föderale Sicherheitsdienst das Recht erhalten soll, Journalisten zu Verhören zu zitieren, und zu verlangen, dass Herausgeber aus ihren Veröffentlichungen Artikel entfernen, die „Extremisten helfen“ oder sich als „unverwünscht“ erweisen, noch weiter ve ...[+++]

F. overwegende dat de werkomstandigheden van journalisten in Rusland nog steeds verre van bevredigend zijn en er sprake blijft van chicanes, vervolging en zelfs moorden; overwegende dat deze situatie verder kan verslechteren door de goedkeuring van een nieuw wetsvoorstel dat op 24 april 2010 aan de Doema is voorgelegd en de Federale Veiligheidsdienst (FSB) het recht zou geven journalisten voor ondervraging op te roepen en van redacteuren te verlangen dat zij uit hun publicaties artikelen verwijderen die “extremisten ondersteunen” of “onwenselijk lijken”,


In Mitgliedstaaten mit geringer wirtschaftlicher Wettbewerbsfähigkeit kann dies auch bewirken, dass Hochqualifizierte ihr Herkunftsland verlassen und anderswo Arbeit suchen, wodurch das Produktionspotenzial noch weiter abnimmt.

In lidstaten met een verminderd economisch concurrentievermogen kan dit er ook toe leiden dat hoogopgeleide arbeidskrachten de neiging hebben hun land van oorsprong te verlaten om elders werk te zoeken, waardoor het productieve potentieel nog verder wordt verkleind.


B. in der Erwägung, dass die derzeitige Wirtschaftskrise die ungekannten Herausforderungen in Form steigender Arbeitslosigkeit und sozialer Ausgrenzung mit sich bringt und die wirtschaftliche Lage in der Europäischen Union sich Prognosen zufolge noch weiter verschlechtern wird, was zu einem langsameren oder sogar negativen Beschäftigungswachstum und steigender Arbeitslosigkeit in der Europäischen Union im Jahr 2009 führen wird,

B. overwegende dat de huidige economische crisis een ongekende uitdaging vormt in de zin van oplopende werkloosheid en sociale uitsluiting, en dat de economische situatie in de Europese Unie naar verwachting nog verder zal verslechteren, uitmondend in een afnemende of zelfs negatieve werkgelegenheidsgroei en oplopende werkloosheid in de Unie in 2009,


B. in der Erwägung, dass die derzeitige Wirtschaftskrise ungekannte Herausforderungen in Form steigender Arbeitslosigkeit und sozialer Ausgrenzung mit sich bringt und die wirtschaftliche Lage in der EU sich Prognosen zufolge noch weiter verschlechtern wird, was zu einem langsameren oder sogar negativen Beschäftigungswachstum und steigender Arbeitslosigkeit in der EU im Jahr 2009 führen wird,

B. overwegende dat de huidige economische crisis een ongekende uitdaging vormt in de zin van oplopende werkloosheid en sociale uitsluiting, en dat de economische situatie in de EU naar verwachting nog verder zal verslechteren, uitmondend in een afnemende of zelfs negatieve werkgelegenheidsgroei en oplopende werkloosheid in de EU in 2009,


B. in der Erwägung, dass die derzeitige Wirtschaftskrise die ungekannten Herausforderungen in Form steigender Arbeitslosigkeit und sozialer Ausgrenzung mit sich bringt und die wirtschaftliche Lage in der Europäischen Union sich Prognosen zufolge noch weiter verschlechtern wird, was zu einem langsameren oder sogar negativen Beschäftigungswachstum und steigender Arbeitslosigkeit in der Europäischen Union im Jahr 2009 führen wird,

B. overwegende dat de huidige economische crisis een ongekende uitdaging vormt in de zin van oplopende werkloosheid en sociale uitsluiting, en dat de economische situatie in de Europese Unie naar verwachting nog verder zal verslechteren, uitmondend in een afnemende of zelfs negatieve werkgelegenheidsgroei en oplopende werkloosheid in de Unie in 2009,


Wenn zudem der heute, also zwei Monate vor den Wahlen, eingereichte Misstrauensantrag angenommen wird – und er wird aufgrund der Tatsache, dass er von der zahlenmäßig stärksten Oppositionspartei initiiert worden ist, aller Voraussicht nach auch erfolgreich sein –, kann sich die politische Lage nur noch weiter verschlechtern, wobei die wichtigste Auswirkung das weiter nachlassende Interesses der Bevölkerung an den Wahlen zum Europäischen Parlament sein wird.

Bovendien kan de politieke situatie nog veel slechter worden als de motie van wantrouwen die vandaag, twee maanden voor de verkiezingen, is ingediend wordt aangenomen. Die kans zit er dik in, aangezien zij is ingediend door de grootste oppositiepartij. Het belangrijkste gevolg hiervan zou een verminderde interesse van de bevolking in de verkiezingen voor het Europees Parlement zijn.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


w