Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird vorgeschlagen angesichts » (Allemand → Néerlandais) :

§ 2 - Ein Einspruch ist zulässig, wenn er die Elemente enthält, die darauf hindeuten, dass: 1° die Bezeichnung, deren Eintragung beantragt wird, eine Gattungsbezeichnung ist oder; 2° für einen Antrag betreffend ein Agrarerzeugnis oder Lebensmittel: a) die in Artikel 5 oder in Artikel 7 § 1 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 erwähnten Bedingungen nicht erfüllt sind oder; b) die Eintragung der vorgeschlagenen Bezeichnung gegen Artik ...[+++]

1° dat de naam waarvoor registratie wordt aangevraagd, een soortnaam is of; 2° voor een aanvraag voor een landbouwproduct of een voedingsmiddel : a) dat de in artikel 5 of in artikel 7, § 1, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 bedoelde voorwaarden niet vervuld zijn; b) dat de registratie van de voorgestelde naam strijdig zou zijn met artikel 6, § 2,3 of 4 van Verordening (EU) nr. 1151/2012 of; c) dat de registratie van de voorgestelde naam schade zou toebrengen aan het bestaan van een geheel of gedeeltelijk identieke naam of van een ...[+++]


Angesichts dessen wird vorgeschlagen, Leitlinien zu vier Kernelementen einer Untersuchung, nämlich zur Berechnung der Schadensspanne, zur Wahl des Vergleichslandes bei Untersuchungen zu Einfuhren aus Ländern ohne Marktwirtschaft, zur Prüfung des Unionsinteresses sowie zur Dauer der Maßnahmen und zu Auslaufüberprüfungen, zu veröffentlichen.

Daarom wordt voorgesteld richtsnoeren te publiceren over vier centrale elementen van een onderzoek, namelijk de berekening van de schademarge, de keuze van het referentieland bij onderzoeken betreffende invoer uit landen zonder markteconomie, de test inzake het belang van de Unie en de duur van maatregelen en nieuwe onderzoeken bij het vervallen van maatregelen.


In Anbetracht der Tatsache, dass die Verordnung erstmals im ordentlichen Gesetzgebungsverfahren angenommen wird, und angesichts der vorgeschlagenen erheblichen Änderungen wird eine befristete Laufzeit von zehn Jahren vorgeschlagen.

Aangezien het de eerste keer is dat de verordening via de gewone wetgevingsprocedure wordt goedgekeurd en er belangrijke wijzigingen worden voorgesteld, wordt voorgesteld een beperkte duur van tien jaar in te voeren.


Angesichts all dieser Aspekte wird vorgeschlagen, dem Standpunkt des Rates zu folgen. Es werden jedoch Bedenken hinsichtlich der Umsetzung des FPA geäußert. Deshalb wird gefordert, die folgenden Empfehlungen in der Umsetzungsphase des Abkommens zu beachten.

De rapporteur stelt dan ook voor het standpunt van de Raad te onderschrijven, zij het dat de tenuitvoerlegging nog aanleiding is voor enige bezorgdheid. Daarom formuleert hij onderstaande aanbevelingen voor de tenuitvoerleggingsfase.


Angesichts der Aufwertung, die der landwirtschaftlichen und ländlichen Beschäftigung zuteil werden soll, und der wichtigen Rolle, die ein großer Teil der landwirtschaftlichen Betriebe, insbesondere die Genossenschaften, auf diesem Gebiet spielen, wird vorgeschlagen, dass die auf jeden dieser großen Begünstigten anzuwendende Obergrenze 500 000 € beträgt, zuzüglich der Gesamtsumme, die jährlich für die jeweiligen Löhne aufgewendet wird.

Rekening houdend met de waardering die men wenst toe te schrijven aan de werkgelegenheid in de landbouw en op het platteland en aan de belangrijke rol die een groot aantal van de landbouwbedrijven spelen in dit opzicht, met name de coöperatieven, wordt er voorgesteld om het maximumplafond toe te passen voor elk van deze grote begunstigden, zijnde


Wenn man die Proportionalität wahren möchte (andernfalls würden +/- 40% der Offiziere der früheren Gerichtspolizei oder +/- 10% des gesamten Personalbestandes der ehemaligen Gerichtspolizei im höchsten Kader der Hauptkommissare untergebracht, was nicht im Verhältnis zu ihren Kollegen aus der ehemaligen Gemeindepolizei oder Gendarmerie stehen würde), muss man Regelungen bezüglich der auf Seiten der Offiziere 1C verletzten Rechte festlegen. Daher wird vorgeschlagen, die betreffenden Personalmitglieder in einen spezifischen Ubergangsgrad einzustufen, der ihnen eigen ist und bei dem angesichts ...[+++]

Wil men de proportionaliteit gestand houden (zoniet zouden +/- 40 % van de officieren van de vroegere GPP of nog +/- 10 % van het gehele personeelsbestand van de voormalige GPP in het hoogste kader van de hoofdcommissarissen worden ondergebracht, hetgeen manifest disproportioneel zou zijn tegenover hun collega's van de ex-gemeentepolitie of rijkswacht) dan moet men regelingen treffen met betrekking tot de geschonden rechten in hoofde van de officieren 1C. Daarom wordt voorgesteld de betrokken personeelsleden in te schalen in een spec ...[+++]


In meinem Bericht wird vorgeschlagen, angesichts des schlechten Zustands des Marlinbestands ihre Verwendung obligatorisch zu machen.

In mijn verslag stelde ik voor het gebruik verplicht te stellen gezien de slechte stand van de marlijn.


Nach Analyse der Herausforderungen, mit denen der Irak konfrontiert ist und angesichts der Position der EU wird vorgeschlagen, den Schwerpunkt der Bemühungen auf eine Reihe konkreter Ziele zu legen.

Op grond van een analyse van de uitdagingen waarvoor Irak staat en de positie van de EU wordt aanbevolen dat de inspanningen op een aantal concrete doelstellingen worden geconcentreerd.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


6. Angesichts dieser Umstände und um den begünstigten Ländern den Zugang zu den Mitteln, die von den internationalen Finanzinstituten oder dem privaten Sektor für sie bereitgestellt werden könnten, zu erleichtern, wird vorgeschlagen, in die ISPA-Verordnung spezifische Bestimmungen aufzunehmen, die eine Abweichung von den Regeln für die Vergabe öffentlicher Aufträge gemäß Titel IX der Haushaltsordnung ermöglichen.

6 Daarom en met het oog op een vlottere toegang voor de begunstigde landen tot de middelen die hun door de internationale financiële instellingen of de particuliere sector verschaft kunnen worden, wordt voorgesteld in de ISPA-verordening specifieke bepalingen op te nemen die het mogelijk maken af te wijken van de voorschriften van titel IX van het Financieel Reglement voor het plaatsen van overheidsopdrachten.


w