Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Verträge
Vertrag über die Europäische Union und der
Werden

Vertaling van "wird unsere arbeitsweise " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Schlussfolgerungen des Rates beinhalten einige interessante Untersuchungswege. Aber wie wir wissen, wird eine echte Überprüfung unserer Arbeitsweise benötigt, um den erwarteten Quantensprung zu machen.

De conclusies van de Raad bevatten interessante wegen, maar de kwalitatieve sprong die zoals bekend werd verwacht, kan pas worden gemaakt als onze werkwijze grondig wordt herzien.


Deshalb ist es so wichtig, was unter dem spanischen Ratsvorsitz geschehen wird, denn er wird die politischen Gepflogenheiten festlegen, die über unsere Arbeitsweise entscheiden und über die Effizienz der Europäischen Union.

Daarom is al hetgeen tijdens het Spaanse voorzitterschap zal gebeuren zo belangrijk. Daarmee zullen namelijk de politieke gewoonten ingang vinden die zullen bepalen hoe wij werken en hoe effectief de Europese Unie zal zijn.


– (FR) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Dieser Bericht ist von entscheidender Bedeutung, nicht nur, weil die für das Funktionieren der europäischen Institutionen notwendigen Finanzmittel hervorgehoben werden, sondern auch, weil die Rolle des Parlaments als Kontrollorgan betont wird und weil er die Arbeitsweise unseres Europa konkret zum Ausdruck bringt.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, dit verslag is essentieel, niet alleen omdat het aangeeft welke financiële middelen noodzakelijk zijn voor het functioneren van de Europese instellingen, maar ook omdat het de controlerende rol van het Parlement onderstreept en concreet laat zien hoe ons Europa functioneert.


De Palacio, Vizepräsidentin der Kommission (ES) Herr Präsident, verehrte Abgeordnete! Wir sind hier in diesem Hause zusammengekommen, um über die von der Kommission für 2005 vorgeschlagenen politischen Prioritäten zu sprechen und die Ergebnisse unseres strukturierten Dialogs auszuwerten: eine Arbeitsweise, die seit nunmehr drei Jahren angewendet wird und einige positive Resultate hervorgebracht hat, wodurch unser Handeln geschlosse ...[+++]

De Palacio, vice-voorzitter van de Commissie. - (ES) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, wij zijn hier in deze plenaire vergadering bijeen om de politieke prioriteiten van de Commissie voor 2005 te bespreken en de balans op te maken van de resultaten van onze gestructureerde dialoog: een modus operandi die wij al drie jaar met succes toepassen. Deze werkwijze heeft geleid tot een meer coherent en doeltreffend optreden en een betere interinstitutionele samenwerking. Bovendien stelt zij ons in de gelegenheid het initiatiefrecht van de Europese Commissie - een van haar voorrechten - te verzoenen met de inachtneming van de eisen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Teil I wird allgemein eine Reform europäischen Regierens vorgeschlagen, in der Erkenntnis, dass die Union nicht effektiv handeln kann und die Bürger von der Arbeitsweise unserer Organe kaum etwas wissen.

In hoofdstuk I wordt, in algemene termen, een hervorming van de “Europese governance” voorgesteld, waarbij uitgegaan wordt van de veralgemeniseerde waarneming dat de Unie niet het vermogen bezit doeltreffende op te treden en dat de burgers nauwelijks iets weten van het functioneren van onze Instellingen.


Die wichtigsten Botschaften des Grünbuchs sind: - Die Informationsgesellschaft wird unsere Arbeitsweise von Grund auf ändern.

Het groenboek behelst een aantal belangrijke boodschappen: - de informatiemaatschappij zal ingrijpende veranderingen teweegbrengen in de manier waarop wij werken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird unsere arbeitsweise' ->

Date index: 2024-09-28
w