Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Abteilung wird Sie über dieses Bedenken vernehmen
Dieser Verträge
Vertrag über die Europäische Union und der
Werden

Vertaling van "wird diese unterkunft " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt.

Overeenkomstig de richtsnoeren van 24 maart 1997 wordt deze verklaring toegezonden aan het Europees Parlement.


Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].


die Abteilung wird Sie über dieses Bedenken vernehmen

de afdeling zal U over dit bezwaar horen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wird diese Unterkunft durch oder über den Arbeitgeber vermittelt, so sollte die Miete im Verhältnis zu der Vergütung des Saisonarbeitnehmers und im Verhältnis zu der Qualität der Unterkunft nicht übermäßig hoch sein, und die Miete sollte nicht automatisch vom Lohn des Saisonarbeitnehmers abgezogen werden; ferner sollte der Arbeitgeber dem Saisonarbeitnehmer einen Mietvertrag oder ein gleichwertiges Schriftstück bereitstellen, in dem die Mietbedingungen für die Unterkunft festgehalten sind, und der Arbeitgeber sollte sicherstellen, dass die Unterkunft den in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden allgemeinen Gesundheits- und Sicherheits­normen entspricht.

Wanneer de huisvesting door of via de werkgever wordt geregeld, mag de huur niet buitensporig zijn in verhouding tot het loon van de seizoenarbeider en de kwaliteit van de huisvesting; de huur van de seizoenarbeider mag niet automatisch in mindering worden gebracht op het loon; de werkgever dient de seizoenarbeider een huurovereenkomst of een gelijkwaardig document te verstrekken waarin de huurvoorwaarden worden vermeld en de werkgever dient er op toe te zien dat de huisvesting voldoet aan de in de betrokken lidstaat geldende algeme ...[+++]


Wenn eine touristische Unterkunft entgegen den Bestimmungen dieses Dekrets oder seiner Ausführungserlasse auch nach Auferlegung einer Verwaltungsstrafe weiter betrieben wird, ohne die festgestellten Missstände, die Anlass für die Verwaltungsstrafe waren, zu beheben, erstellt die Inspektion gemäß Artikel 25 § 1 ein Protokoll und übermittelt die Akte dem zuständigen Gericht, das die Schließung des Betriebs bzw. die Räumung des Geländes anordnet.

Indien een toeristisch verblijf in strijd met dit decreet of de uitvoeringsbesluiten ervan verder geëxploiteerd wordt, ook nadat een administratieve geldboete werd opgelegd, zonder dat een einde wordt gemaakt aan de vastgestelde wantoestanden die aanleiding hebben gegeven tot de administratieve geldboete, stelt de inspectie overeenkomstig artikel 25, § 1, een proces-verbaal op en bezorgt ze het dossier aan de bevoegde rechter die het sluiten van de exploitatie of, naargelang van het geval, het ruimen van het terrein beveelt.


Mit dem Änderungsantrag wird klargestellt, dass in Fällen, in denen der Reisevermittler seine eigenen Leistungen verkauft (beispielsweise eine Fluggesellschaft, die ein Flugticket, oder ein Bahnunternehmen, das ein Zugticket verkauft) und diese mit einer Unterkunft oder einer anderen touristischen Dienstleistung kombiniert, diese Kombination in den Anwendungsbereich der Richtlinie fällt.

In het amendement wordt verduidelijkt dat als de doorverkoper zijn eigen dienst verkoopt (zoals een luchtvaartmaatschappij die een vliegticket verkoopt of een spoorwegonderneming die een treinkaartje verkoopt) in combinatie met accommodatie of een andere toeristische dienst, deze gecombineerde dienst in het toepassingsgebied van de richtlijn valt.


Wenn er in einer Unterkunft - mit Ausnahme der Übergangswohnung - wieder untergebracht wird, deren Miete höchstens 300 Euro für eine Wohnung mit einem Schlafzimmer beträgt, zzgl. 50 Euro pro zusätzliches Schlafzimmer, ist der Unterbringungsberechtigte zur Wohnungssuche nicht mehr verpflichtet (4), sofern der Mietvertrag für einen längeren Zeitraum als die Dauer der Wiederunterbringung abgeschlossen wurde oder über diese Dauer hinaus verlän ...[+++]

Als de herhuisvesting haar beslag krijgt in een woning, met uitzondering van de transitwoning, waarvan de huurprijs 300 euro voor een woning met één slaapkamer niet overschrijdt, verhoogd met 50 euro per bijkomende slaapkamer, is de begunstigde vrijgesteld van het zoeken naar een andere woning (5) als de huurovereenkomst voor een langere duur dan deze van de herhuisvesting is gesloten of als ze boven deze duur wordt verlengd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
begrüßt die Initiativen der türkischen Regierung, in Absprache mit allen Beteiligten die Regelung der Frauenhäuser neu zu organisieren; stellt fest, dass die offizielle Anzahl von Frauenhäusern in der Türkei für Frauen, die Opfer von Gewalt wurden, nach Angaben der Generaldirektion für den Status von Frauen bei 81 liegt, was immer noch sehr wenig ist und für den Bedarf einer Bevölkerung von etwa 70 Millionen nicht ausreicht; fordert die türkische Regierung auf, Unterkünfte gemäß dem Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt vom 11.Mai 2011 gleichmäßig verteilt über das Land ...[+++]

verwelkomt de initiatieven van de Turkse regering bij het herorganiseren van het systeem van vluchthuizen in overleg met alle belanghebbenden; merkt op dat er volgens het directoraat-generaal voor de Status van Vrouwen officieel 81 vluchthuizen bestaan voor vrouwen die het slachtoffer zijn van geweld, en dat dit nog altijd uiterst kleine aantal onvoldoende is voor een bevolking van ongeveer 70 miljoen; vraagt de Turkse regering om voldoende, gelijkmatig over het land verspreide vluchthuizen op te zetten overeenkomstig de bepalingen van de overeenkomst van de Raad van Europa ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen vrouwen en huis ...[+++]


19. begrüßt die Initiativen der türkischen Regierung, in Absprache mit allen Beteiligten die Regelung der Frauenhäuser neu zu organisieren; stellt fest, dass die in der Türkei vorhandenen 65 Frauenhäuser für Frauen, die Opfer von Gewalt wurden, für den Bedarf einer Bevölkerung von etwa 70 Millionen nicht ausreichen; fordert die türkische Regierung auf, Unterkünfte gemäß dem Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt vom 11.Mai 2011 gleichmäßig verteilt über das Land und in ausreichendem Maße einzurichten, um auf diese ...[+++]

19. verwelkomt de initiatieven van de Turkse regering bij het herorganiseren van het systeem van vluchthuizen in overleg met alle belanghebbenden; merkt op dat de 65 vluchthuizen voor vrouwen die het slachtoffer zijn van geweld, onvoldoende zijn voor een bevolking van ongeveer 70 miljoen; vraagt de Turkse regering om voldoende, gelijkmatig over het land verspreide vluchthuizen op te zetten overeenkomstig de bepalingen van de overeenkomst van de Raad van Europa ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld van 11 mei 2011, om zodoende de doelstelling te halen die zij voor zichzelf heeft vastgelegd met de wet op de gemeenten, en in elke gemeente met ten minste 50.000 inwoners een vluchthuis op te zetten; merkt ...[+++]


19. begrüßt die Initiativen der türkischen Regierung, in Absprache mit allen Beteiligten die Regelung der Frauenhäuser neu zu organisieren; stellt fest, dass die offizielle Anzahl von Frauenhäusern in der Türkei für Frauen, die Opfer von Gewalt wurden, nach Angaben der Generaldirektion für den Status von Frauen bei 81 liegt, was immer noch sehr wenig ist und für den Bedarf einer Bevölkerung von etwa 70 Millionen nicht ausreicht; fordert die türkische Regierung auf, Unterkünfte gemäß dem Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt vom 11.Mai 2011 gleichmäßig verteilt über das L ...[+++]

19. verwelkomt de initiatieven van de Turkse regering bij het herorganiseren van het systeem van vluchthuizen in overleg met alle belanghebbenden; merkt op dat er volgens het directoraat-generaal voor de Status van Vrouwen officieel 81 vluchthuizen bestaan voor vrouwen die het slachtoffer zijn van geweld, en dat dit nog altijd uiterst kleine aantal onvoldoende is voor een bevolking van ongeveer 70 miljoen; vraagt de Turkse regering om voldoende, gelijkmatig over het land verspreide vluchthuizen op te zetten overeenkomstig de bepalingen van de overeenkomst van de Raad van Europa ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen vrouwen en ...[+++]


Ich bin davon überzeugt, dass durch die Nutzung der Unterstützung aus den Strukturfonds dieses Dokument jeder Region in der Europäischen Union die Gelegenheit gegeben wird, in soziale Infrastruktur zu investieren, und damit den Zugriff auf Unterkünfte zu gewährleisten, was wiederum nicht nur zu einer Minderung der gesellschaftlichen Isolation führen, sondern auch zur Entstehung einer stabilen Sozial-, Wirtschafts- und Umweltpolitik ...[+++]

Ik ben ervan overtuigd dat dit document elke regio in Europa, doordat deze nu kan profiteren van de structuurfondsen, de kans geeft te investeren in de sociale infrastructuur, te zorgen voor toegang tot huisvesting, en dat dit op zijn beurt niet alleen bijdraagt aan vermindering van het sociaal isolement, maar ook aan het creëren van een stabiel sociaal, economisch en milieubeleid in de gehele Gemeenschap.


Art. 104 - Dem Generalinspektor der Abteilung Senioren und Familie wird die Vollmacht erteilt, den in Artikel 18 § 2 des Dekrets vom 12. Februar 2004 über die Aufnahme, die Unterkunft und die Betreuung von Personen mit sozialen Schwierigkeiten erwähnten Anträge auf Verlängerung stattzugeben, oder diese Anträge abzuweisen.

Art. 104. De inspecteur-generaal van het Departement Bejaarden en Gezinnen krijgt delegatie om de verlengingsaanvragen bepaald in artikel 18, § 2, van het decreet van 12 februari 2004 betreffende de opvang van, het verschaffen van een onderkomen aan en de begeleiding van in sociale moeilijkheden verkerende personen.


In einem dritten Teil des ersten Klagegrunds wird bemängelt, dass Artikel 14 des Gesetzes vom 26. Mai 2002 über das Recht auf soziale Eingliederung, abgeändert durch den angefochtenen Artikel 104 des Programmgesetzes, den Vorzugssatz des Eingliederungseinkommens zu Gunsten von Personen, die nur während der Hälfte der Zeit entweder ein unverheiratetes minderjähriges Kind unterbrächten, das während dieses Zeitraums zu ihren Lasten sei, oder mehrere Kinder unterbrächten, darunter mindestens ein unverheiratetes minderjähriges, das während ...[+++]

In een derde onderdeel van het eerste middel wordt artikel 14 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, gewijzigd bij het bestreden artikel 104 van de programmawet, verweten dat het het preferentieel tarief van het leefloon heeft afgeschaft ten voordele van een persoon die uitsluitend de helft van de tijd hetzij een ongehuwd minderjarig kind huisvest, dat gedurende die periode te zijnen laste is, hetzij meerdere kinderen, waaronder ten minste één ongehuwd minderjarig kind dat gedurende die period ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird diese unterkunft' ->

Date index: 2021-12-07
w