Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird beispielsweise dafür plädiert » (Allemand → Néerlandais) :

Folglich wird in Vendolas Stellungnahme dafür plädiert, den Themenschwerpunkt des Bürgermeisterkonvents auch auf das Thema Wasser auszuweiten. Im Rahmen dieses Konvents haben sich bereits mehr als 2 500 lokale und regionale Gebietskörperschaften dafür ausgesprochen, über die Energieziele 2020 hinauszugehen.

Rapporteur Vendola zou dan ook graag zien dat waterbeheer wordt opgenomen in het Convenant van burgemeesters, waarin al meer dan 2500 lokale en regionale overheden zich sterk hebben gemaakt om verder te gaan dan de energiedoelstellingen voor 2020.


Im Bericht wird lediglich dafür plädiert, die bestehenden institutionellen Kompetenzen des Europäischen Bürgerbeauftragten zu ergänzen, damit er sie in allen Bereichen, die die Berichterstatterin angesprochen hat, angemessen nutzen kann.

In dit verslag wordt geprobeerd de bestaande institutionele bevoegdheden van de Europese Ombudsman aan te vullen, zodat hij ze op passende wijze kan gebruiken, op alle terreinen waarover de rapporteur heeft gesproken.


4. BEKRÄFTIGT, wie wichtig ist, dass die EU gemeinsam mit anderen Industrieländern auch nach 2012 im Sinne des Beschlusses von Durban weiter zur Klimaschutzfinanzierung beiträgt, um Initiativen zu unterstützen, durch die im Zusammenhang mit effektiven Minderungsmaßnahmen substanzielle Ergebnisse in einem guten Preis-Leistungsverhältnis erzielt werden, und mitzuhelfen, die Widerstandsfähigkeit gegenüber dem Klimawandel zu erhöhen, sowie dafür Sorge zu tragen, dass die zwischen den derzeitigen Verpflichtungen und den Emissionsreduktionszielen bestehende Lücke verringert wird, wobei be ...[+++]

4. STELT dat de EU samen met andere ontwikkelde landen na 2012 onverminderd aan klimaat­financiering moet bijdragen, zoals in de besluiten van Durban is aangegeven, ter ondersteuning van initiatieven die concrete resultaten opleveren en kosteneffectief zijn in de context van betekenisvolle mitigatiemaatregelen, teneinde de veerkracht ten aanzien van klimaatverandering te helpen vergroten en de ambitiekloof tussen de huidige toezeggingen en de emissiereducties te verkleinen, zonder daarbij uit het oog te verliezen dat over­lappende initiatieven moeten worden vermeden, dat de beschikbare financiële middelen efficiënt moeten worden gebruikt ...[+++]


Insbesondere stimme ich den Punkten zu, in denen dafür plädiert wird, dass die Einschränkung und allmähliche Abschaffung der Rückwürfe und unerwünschten Fänge spezifisch für jede einzelne Fischereiart angewendet werden und ein eventuelles Verbot nur verhängt wird, wenn feststeht, dass es keine anderen Alternativen gibt, wie der Rat und alle regionalen Beiräte erklärten.

In het bijzonder ben ik het eens met de paragrafen die pleiten voor een invoering per visserijtak van vermindering van ongewenste vangsten en teruggooi en hun geleidelijke uitbanning en voor het invoeren van enig verbod slechts op voorwaarde dat is vastgesteld dat er geen alternatief is, zoals de Raad en alle regionale raadgevende comités hebben gezegd.


In dem Bericht wird deshalb dafür plädiert, dass Länder, die in den kommenden Jahren die Voraussetzungen für ASP+ erfüllen, die zusätzlichen Vorteile in Anspruch nehmen können, sobald sie den Kriterien entsprechen.

Vandaar dat er in het verslag voor wordt gepleit dat ook landen die in de komende jaren alsnog zullen gaan voldoen aan de voorwaarden voor SAP Plus van de extra voordelen gebruik zullen kunnen maken vanaf het moment dat zij aan de criteria voldoen.


17. BETONT, dass es auch bei Umsetzung der vorstehend beschriebenen einschneidenden Maßnahmen nicht möglich sein wird, gravierende Auswirkungen auf das Klima zu vermeiden, wovon vor allem die durch den Klimawandel besonders gefährdeten Länder betroffen sein werden; WEIST ERNEUT DARAUF HIN, dass Anpassungsmaßnahmen in allen Ländern eine notwendige Ergänzung zu den Bemühungen um eine Abschwächung darstellen, die bei öffentlichen Investitionsprogrammen und privatwirtschaftlichen Investitionen berücksichtigt und angemessen finanziert werden muss – auch durch die Weiterentwicklung innovativer Finanzierungs- und Risikomanagementinstrumente; ...[+++]

17. BENADRUKT dat zelfs met de hierboven beschreven ingrijpende maatregelen ernstige gevolgen voor het klimaat, met name in landen die het meest kwetsbaar voor klimaatveranderingen zijn, niet zijn te voorkomen. HERHAALT dat aanpassingsmaatregelen voor alle landen een noodzakelijke aanvulling vormen op mitigatie-inspanningen; deze moeten worden geïntegreerd in programma's voor openbare investeringen en investeringen van de particuliere sector en moeten op passende wijze worden gefinancierd, onder meer door de verdere ontwikkeling van innovatieve, financierings- en risicobeheersingsinstrumenten; BENADRUKT dat hij zijn steun aan de ontwik ...[+++]


Bezüglich der Struktur der Regionalpolitik wird in der Erklärung dafür plädiert, die Konzentration auf Regionen und Staaten mit Entwicklungsrückstand beizubehalten, ein neues Ziel 2 der regionalen Wettbewerbsfähigkeit und des territorialen Zusammenhalts für die Regionen der Union aufzustellen, die nicht im Rahmen von Ziel 1 förderfähig sind, sowie Zusammenarbeitsprogramme als Gemeinschaftsinitiative fortzuführen.

Wat de structuur van het regionaal beleid betreft werd er in de slotverklaring op aangedrongen de steunverlening uit hoofde van doelstelling 1 te blijven richten op regio's en landen met een ontwikkelingsachterstand, voor regio's die niet voor doelstelling 1-steun in aanmerking komen een nieuwe doelstelling 2 op te zetten die betrekking heeft op regionaal concurrentievermogen en territoriale samenhang, en door te gaan met samenwerkingsprogramma's als communautair initiatief.


In meinem Bericht wird auch dafür plädiert, die Anstachelung zur Diskriminierung ebenfalls aufzunehmen.

In mijn verslag wordt er ook voor gepleit om ook het aanzetten tot discriminatie op te nemen.


Zudem wird dafür plädiert, Beispiele für vorbildliche Verfahrensweisen auf lokaler und regionaler Ebene im Laufe des Jahres bekannt zu machen.

Ook zou het CvdR graag zien dat de Commissie tijdens het Jaar beste praktijken op lokaal en regionaal niveau publiceert.


Ich begrüße den Änderungsantrag meiner EVP-Kollegin Frau Smet, in dem dafür plädiert wird, die Richtlinie auch auf Wahlen beispielsweise von Arbeitnehmervertretungen in den Betriebsräten anzuwenden.

Ik ben blij met het amendement van mijn EVP-collega, mevrouw Smet, dat ervoor pleit dat de richtlijn ook betrekking heeft op verkiezingen van bijvoorbeeld werknemersvertegenwoordigingen in de ondernemingsraden.


w