Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir sparkurs beibehalten müssen " (Duits → Nederlands) :

Ich bin überzeugt, dass wir diese Politik brauchen und den eingeschlagenen Kurs beibehalten müssenauch noch nach 2020.

Dit beleid is noodzakelijk en wij moeten ook na 2020 blijven zorgen voor een krachtig cohesiebeleid.


Gleichzeitig müssen unverzüglich Entscheidungen getroffen und erhebliche Investitionen getätigt werden, um im technologischen Bereich den Kurs beibehalten zu können, während sich das Ungleichgewicht bezüglich der Investitionen insbesondere im Hinblick auf die Vereinigten Staaten verstärkt.

Tegelijkertijd moeten onophoudelijk zware keuzes en investeringen worden gedaan om op technologisch vlak bij te blijven, terwijl het verschil in investeringsniveau, vooral tegenover de Verenigde Staten, steeds duidelijker wordt.


weist darauf hin, dass geeignete Fruchtfolgen, die auch künftig für die Landwirte rentabel sind, gefördert werden müssen; hebt außerdem hervor, dass neben den genetischen Ressourcen auch eine Reihe geeigneter Instrumente zum Schutz eines großen Spektrums an Kulturpflanzen beibehalten werden muss; betont, dass die Vielfalt der Kulturpflanzen, die rentabel angebaut werden können, ohne solche Instrumente stark abnehmen wird.

beseft dat het noodzakelijk is om gepaste gewasrotatie die voor de landbouwers rendabel blijft, te steunen; benadrukt ook dat naast genetische hulpbronnen een reeks gewasbeschermingsinstrumenten moet worden behouden voor een breed gamma gewassen; benadrukt dat de diversiteit van gewassen die op voordelige wijze kunnen worden geproduceerd, zonder deze instrumenten ernstig zal worden aangetast.


E. in der Erwägung, dass der europäische Automobilsektor von allen privaten Investoren in der Europäischen Unikon am meisten in Forschung und Entwicklung (FuE) investiert und die europäischen Pkw- und Nutzfahrzeughersteller angesichts der vorgeschriebenen Normen und der Erfordernisse des Marktes ein hohes Investitionsniveau beibehalten müssen, vor allem mit Blick auf die Gewährleistung des Übergangs zu einer Fertigung von Kraftfahrzeugen mit geringen Abgasemissionen,

(O) in de Europese Unie is en dat de Europese fabrikanten van personenwagens en bedrijfswagens hoge investeringsniveaus moeten handhaven in het licht van regelgevings- en marktvereisten, met name met het oog op overgang naar een wagenpark met lage emissies,


E. in der Erwägung, dass der europäische Automobilsektor von allen privaten Investoren in der Europäischen Union am meisten in Forschung und Entwicklung investiert und die europäischen Pkw- und Nutzfahrzeughersteller angesichts der ordnungspolitischen Bestimmungen und der Erfordernisse des Marktes ein hohes Investitionsniveau beibehalten müssen, vor allem mit Blick auf die Gewährleistung des Übergangs zu einer Fertigung von Kraftfahrzeugen mit niedrigen Abgaswerten,

E. overwegende dat de Europese automobielindustrie de grootste particuliere investeerder in OO in de Europese Unie is, en overwegende dat de Europese fabrikanten van personen- en bedrijfswagens veel moeten investeren vanwege regelgevings- en marktvereisten, met name met het oog op overgang naar een wagenpark met lage emissies,


E. in der Erwägung, dass der europäische Automobilsektor von allen privaten Investoren in der Europäischen Unikon am meisten in Forschung und Entwicklung investiert und die europäischen Pkw- und Nutzfahrzeughersteller angesichts der ordnungspolitischen Bestimmungen und der Erfordernisse des Marktes ein hohes Investitionsniveau beibehalten müssen, vor allem mit Blick auf die Gewährleistung des Übergangs zu einer Fertigung von Kraftfahrzeugen mit niedrigen Abgaswerten,

E. overwegende dat de Europese automobielindustrie de grootste particuliere investeerder in OO in de Europese Unie is en dat de Europese fabrikanten van personenwagens en bedrijfswagens hoge investeringsniveaus moeten handhaven in het licht van regelgevings- en marktvereisten, met name met het oog op overgang naar een wagenpark met lage emissies,


Es entspricht absolut der Wahrheit, dass wir den Sparkurs beibehalten müssen, um die Preisstabilität zu wahren; dass der haushaltspolitische Sparkurs der Freisetzung von Ressourcen für Bildung, Forschung und Entwicklung dient, um den Lissabon-Prozess zu ermöglichen; und vor allem dass er notwendig ist, um die impliziten, versteckten und nicht eingeplanten Verpflichtungen zu erfüllen, die die Überalterung der Bevölkerung mit sich bringt.

Het is absoluut waar dat we aan het bezuinigingspact moeten vasthouden als we de prijsstabiliteit willen handhaven, en dat budgettaire bezuinigingen ons in staat zullen stellen om middelen vrij te maken voor onderwijs, onderzoek en ontwikkeling, voor het verwezenlijken van het proces van Lissabon. We moeten echter vooral vasthouden aan het bezuinigingspact om te kunnen voldoen aan de impliciete, niet-begrote verplichtingen die voortvloeien uit de veroudering van de bevolking.


11. wiederholt hinsichtlich des gesetzlichen Rahmens der EU-Entwicklungszusammenarbeit mit Asien und Südamerika seine Forderung, dass die Haushaltsordnung, die sowohl für Asien als auch für Südamerika gilt, in zwei getrennte Haushaltsordnungen aufgeteilt wird, so wie das Parlament dies in seiner Entschließung vom 15. November 2001 angenommen hat; betrachtet den für beide Regionen im Vorschlag der Kommission für 2003-2006 (KOM(2002)340) vorgeschlagenen Gesamtbetrag als ausreichend; ist allerdings der Auffassung, dass bei der Aufteilung nach Regionen berücksichtigt werden sollte, dass die jährlich vorgesehenen Haushaltsmittel in beiden ...[+++]

11. herhaalt met betrekking tot het wetgevingskader voor de ontwikkelingssamenwerking van de EU met Azië en Zuid-Amerika zijn verzoek dat de financiële regeling die zowel van toepassing is op Azië als op Zuid-Amerika, wordt gesplitst in twee afzonderlijke financiële regelingen, zoals door het Europees Parlement gevraagd in zijn resolutie van 15 november 2001; acht het totale bedrag dat in het Commissievoorstel voor 2003-2006 (COM(2002) 340) voor de twee gebieden wordt voorgesteld adequaat; is evenwel van mening dat bij de verdeling tussen de twee gebieden rekening moet worden gehouden met het feit dat de jaarlijkse kredieten die als re ...[+++]


Es müssen detaillierte Hygienevorschriften für Erzeugnisse tierischen Ursprungs beibehalten und, falls zur Sicherstellung des Verbraucherschutzes erforderlich, verschärft werden.

Er dienen uitvoerige hygiënevoorschriften voor producten van dierlijke oorsprong te worden gehandhaafd en deze moeten eventueel worden aangescherpt, voorzover dat nodig is voor de bescherming van de consument.


Wenn wir auch die Unterschiede der Strukturen und Systeme beibehalten müssen, die die Identität der Länder und Regionen Europas widerspiegeln, so müssen wir doch anerkennen, dass unsere wichtigsten Ziele und die von uns allen angestrebten Ergebnisse höchst ähnlich sind.

Hoewel wij de verschillen qua structuur en systeem waarin de identiteit van de Europese landen en regio's tot uitdrukking komt, vanzelfsprekend onaangetast moeten laten, dienen wij tegelijkertijd te beseffen dat onze hoofddoelstellingen, en de resultaten waarnaar wij streven, opvallend met elkaar overeenkomen.


w