Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sparkurs

Traduction de «wir sparkurs » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
H. in der Erwägung, dass Ägypten bereits seit Monaten in einer politischen und wirtschaftlichen Krise steckt; in der Erwägung, dass 2012 über 3400 Proteste in Bezug auf die wirtschaftliche und soziale Lage in Ägypten stattfanden, die meisten davon Streiks und Besetzungen; unter Hinweis auf die Tatsache, dass Ägypten mehr als 80 Milliarden US-Dollar an Auslandsschulden und Zinsen zwischen 1981 und 2012 gezahlt hat; in der Erwägung, dass Ägypten unter Druck gesetzt wurde, den wirtschaftlichen Sparkurs durch Reformen einzuschlagen, der notwendig ist, um die Bedingungen für ein Kreditpaket des IWF in Höhe von 4,8 Milliarden US-Dollar zu e ...[+++]

H. overwegende dat Egypte al maanden geblokkeerd zit in een politieke en economische crisis; overwegende dat in 2012 meer dan 3 400 protestacties in verband met sociaaleconomische kwesties – vooral stakingen en bezettingen – hebben plaatsgehad, overal in Egypte; overwegende dat Egypte tussen 1981 en 2012 meer dan 80 miljard USD heeft betaald aan buitenlandse schulden en intresten; overwegende dat Egypte onder druk is gezet om de economische hervormingen voor bezuiniging goed te keuren om in aanmerking te komen voor een leningenpakket van het IMF van 4,8 miljard USD; overwegende dat de bezuinigingshervormingen met betrekking tot het o ...[+++]


2. verurteilt in diesem Zusammenhang auch die Rolle des irischen Ratsvorsitzes bei seinem undemokratischen Vorgehen bei Aushandlung der Einigung über den MFR; ist der Ansicht, dass der irische Ratsvorsitz mehr von dem Bestreben motiviert war, innerhalb des Sechs-Monats-Zeitraums zu irgendeinem Ergebnis zu kommen, um seinen innenpolitischen Interessen zu dienen; das wurde dadurch verdeutlicht, dass der Ratsvorsitz ein Ergebnis ankündigte, bevor eine Einigung erzielt wurde, und somit die Bedenken der Verhandlungsführer des Europäischen Parlaments ignorierte; kommt zu dem Schluss, dass sich das Motto des irischen Ratsvorsitzes „Beschäftigung, Wachstum und Stabilität“ in keiner Weise in der Einigung über den MFR widerspiegelt, die stattdessen im Einklan ...[+++]

2. veroordeelt in dit verband eveneens de rol van het Ierse voorzitterschap in haar ondemocratische onderhandelingsmethode voor de MFK-overeenkomst; meent dat het Ierse voorzitterschap eerder werd geleid door haar wil een overeenkomst te sluiten binnen de periode van zes maanden met het oog op haar binnenlandse politieke agenda; is van oordeel dat dit blijkt uit het feit dat het voorzitterschap een deal aankondigde voordat een overeenkomst was gesloten, waarmee zij de zorgen van de onderhandelaars van het Europees Parlement negeerde; concludeert dat het thema "werkgelegenheid, economische groei en stabiliteit " van het Ierse voorzitte ...[+++]


Es stellt keine Verpflichtung zu einem rigiden Sparkurs dar, sondern begründet die Verpflichtung, Staatsausgaben durch Einnahmen statt durch Kreditaufnahmen zu finanzieren.

Het gaat hier niet om een verplichting tot bezuinigen, maar om een verplichting de overheidsuitgaven via inkomsten en niet zozeer via schulden te financieren.


Damit schlägt die EU denselben Sparkurs ein wie die Mitglied­staaten, die erhebliche Anstrengungen zur Konsolidierung ihrer nationalen öffentlichen Finanzen unternehmen.

De Unie treedt zo in het spoor van de lidstaten, die zich grote inspanningen getroosten om hun overheids­financiën op orde te brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist daher wirklich unglaubwürdig, wenn wir seit vielen Jahren einen Sparkurs fahren, den Sparkurs aber nicht nur in der sparsamen Verwendung unserer Gelder einsetzen, sondern im Grunde genommen dazu, dass dann die Finanzminister am Ende des Jahres wieder Geld einstreichen und es zuhause in ihre Budgets einfließen lassen.

Het is dan ook echt ongeloofwaardig dat we al jarenlang bezuinigen, niet alleen omdat we zuinig willen omgaan met ons geld, maar in feite omdat de ministers van Financiën aan het einde van het jaar geld terugvorderen en in hun nationale begroting opnemen.


Es entspricht absolut der Wahrheit, dass wir den Sparkurs beibehalten müssen, um die Preisstabilität zu wahren; dass der haushaltspolitische Sparkurs der Freisetzung von Ressourcen für Bildung, Forschung und Entwicklung dient, um den Lissabon-Prozess zu ermöglichen; und vor allem dass er notwendig ist, um die impliziten, versteckten und nicht eingeplanten Verpflichtungen zu erfüllen, die die Überalterung der Bevölkerung mit sich bringt.

Het is absoluut waar dat we aan het bezuinigingspact moeten vasthouden als we de prijsstabiliteit willen handhaven, en dat budgettaire bezuinigingen ons in staat zullen stellen om middelen vrij te maken voor onderwijs, onderzoek en ontwikkeling, voor het verwezenlijken van het proces van Lissabon. We moeten echter vooral vasthouden aan het bezuinigingspact om te kunnen voldoen aan de impliciete, niet-begrote verplichtingen die voortvloeien uit de veroudering van de bevolking.


96. stellt fest, dass die Leistung der ungarischen Wirtschaft, die während der gesamten Übergangsphase zu den dynamischsten der Region zählte, sich im Laufe des letzten Jahres leicht abgeschwächt hat (Wachstumsrate von etwa 2,9% im dritten Quartal 2003 im Vergleich zu 3,3% im Jahr 2002), wobei die Haushalts- und Außenhandelsdefizite zu Besorgnis erregenden Faktoren geworden sind, die behoben werden müssen; nimmt mit Befriedigung den Entwurf des Haushaltsplans zur Kenntnis, der einen verschärften Sparkurs mit erheblichen Verringerungen der Verwaltungsausgaben (Verschlankung des öffentlichen Dienstes) und neue steuerliche Maßnahmen vorsie ...[+++]

96. merkt op dat de prestaties van de Hongaarse economie, die tijdens de overgangsperiode tot de meest dynamische van de regio behoorde, het laatste jaar licht zijn afgezwakt (een groeicijfer van circa 2,9% in het derde kwartaal van 2003 tegen 3,3% in 2002) en dat het tekort op de begroting en de handelsbalans moet worden aangepakt; stelt met voldoening vast dat de ontwerpbegroting een strikter begrotingsbeheer, aanzienlijke beperkingen van de bestuurlijke uitgaven (om het overheidsapparaat af te slanken) en nieuwe belastingmaatregelen omvat;


Die Kommission hält daher an ihren Vorschlägen in der "Agenda 2000" fest, die allerdings an das von einem rigorosen Sparkurs bestimmte Finanzierungsniveau des Haushaltsplans 1999 angeglichen werden.

Om deze reden houdt de Commissie vast aan de voorstellen die zij in "Agenda 2000" heeft gedaan, hoewel deze aan het strikte niveau van de begroting voor 1999 worden aangepast.


Der Haushaltsvorentwurf läßt nicht nur einen rigorosen Sparkurs, sondern auch ein deutlicheres Ausgabenprofil der Kommission erkennen.

Het voorstel van begroting 1997 beperkt zich evenwel niet tot deze in het algemeen strenge aanpak, maar bakent tevens de communautaire uitgaven scherp af.




D'autres ont cherché : sparkurs     wir sparkurs     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir sparkurs' ->

Date index: 2025-06-20
w