Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir betonten » (Allemand → Néerlandais) :

Die meisten zum Ministertreffen entsandten Delegationen betonten, dass angesichts der Erkenntnisse aus der Programmplanung 2000-2006 für die künftige Kohäsionspolitik Anpassungen an den Verwaltungsverfahren vorzunehmen sind. Die Mitgliedstaaten wünschen im Wesentlichen eine Vereinfachung und, sobald die strategischen Leitlinien im Einvernehmen mit der Kommission aufgestellt sind, eine stärkere Dezentralisierung der Zuständigkeiten bei allen Aspekten der Finanzverwaltung und Kontrolle der Gemeinschaftsprogramme.

In wezen willen de lidstaten graag dat, wanneer met de Commissie overeenstemming is bereikt over de strategische hoofdlijnen, ten aanzien van alle aspecten van het financiële beheer van en de controle op de Europese programma's een aanpak kan worden toegepast die eenvoudiger is en wordt gekenmerkt door een veel sterkere decentralisatie van de verantwoordelijkheden.


Die Gewerkschaften betonten, wie wichtig die Richtlinie für die europäische Sozialpolitik sei und dass gemeinsame Mindeststandards auf europäischer Ebene in diesem Bereich weiterhin benötigt würden.

De vakbonden benadrukken het belang van de richtlijn voor het Europees sociaal beleid en de niet aflatende behoefte aan gemeenschappelijke sociale minimumnormen in Europa.


Außerdem betonten viele Mitglieder, dass die EU-Rechtsvorschriften zu Pflanzenvermehrungsmaterial die Aufrechterhaltung der biologischen Vielfalt in der Landwirtschaft und dem Gartenbau erleichtern und begünstigen müssen.

Ten slotte hebben vele leden onderstreept dat de EU-wetgeving inzake teeltmateriaal het behoud van de soortenrijkdom in de land- en tuinbouw moet vergemakkelijken en stimuleren.


In einer weiteren Stellungnahme für den Rechtsausschuss betonten Mitglieder des Petitionsausschusses, dass zivilgesellschaftliche Organisationen Petitionen nutzen, um auf Verstöße einzelstaatlicher Behörden gegen EU-Rechtsvorschriften auf verschiedenen Ebenen hinzuweisen und sich darüber zu beschweren.

In een ander advies aan de Commissie juridische zaken wezen de PETI-leden erop dat de maatschappelijke organisaties het stelsel voor verzoekschriften blijven gebruiken om verslag te doen van en klachten in te dienen over gebrekkige naleving van de EU-wetgeving door de verschillende overheidsniveaus van de lidstaten.


65. ist besorgt über die Situation in Bezug auf die Zahlungen aus dem EU‑Haushalt; vertritt die Auffassung, dass die von der Kommission in ihrem Vorschlag für den Haushalt für das Jahr 2013 geforderte Höhe der Zahlungen ein striktes Minimum darstellt, das lediglich zur Begleichung ausstehender Verpflichtungen dient; fordert die Kommission auf, die Lage in Bezug auf die Zahlungen im Jahr 2013 genau zu überwachen und Entwürfe für Berichtigungshaushalte vorzulegen, falls notwendig; vertritt die Auffassung, dass das Problem fehlender Zahlungen im EU‑Haushalt im krassen Gegensatz zu der vom Europäischen Rat betonten Notwendigkeit steht, da ...[+++]

65. maakt zich zorgen over de situatie van de betalingen in de EU-begroting; is van mening dat het betalingenpeil waarom de Commissie in haar voorstel voor de begroting 2012 vraagt, een strikt minimum is om aan de uitstaande verplichtingen te kunnen voldoen; verzoekt de Commissie de situatie op het gebied van de betalingen in 2013 te volgen en indien nodig ontwerpen van gewijzigde begroting in te dienen; is van mening dat het gebrek aan betalingskredieten in de EU-begroting haaks staat op de door de Europese Raad bepleite noodzaak van stimulering van de groei;


Mehrere Arbeitgeberverbände betonten, Flexibilität könne den Arbeitnehmern ebenso nutzen wie den Arbeitgebern und solle deshalb nicht negativ gesehen werden.

Verscheidene werkgeversorganisaties benadrukten ook dat flexibiliteit ten goede kan komen aan zowel werknemers als werkgevers en geen negatieve connotatie mag hebben.


Die Vertreter von Netzwerkfluggesellschaften betonten, dass die Aussetzung der 80 %-Regelung angesichts des Nachfrageeinbruchs unbedingt notwendig sei.

Vertegenwoordigers van netwerkluchtvaartmaatschappijen benadrukten dat de opschorting van de 80%-regeling absoluut noodzakelijk was gezien de sterke afname van de vraag.


I. unter Hinweis darauf, dass sich an der bereits 1998 betonten grundsätzlichen Notwendigkeit, die Koordination, Kommunikation und Kooperation in allen Politikbereichen der Gemeinschaft mit Bezug zum Forstsektor (Agrar-, Umwelt-, Energie-, Forschungs-, Industrie-, Binnenmarkt-, Handels- und Entwicklungshilfepolitik) innerhalb der Kommission, zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten sowie zwischen den Mitgliedstaaten zu verbessern, nichts geändert hat,

I. overwegende dat er niets is veranderd aan de reeds in 1998 beklemtoonde fundamentele noodzaak om de coördinatie, communicatie en coöperatie op alle beleidsgebieden van de Gemeenschap die betrekking hebben op de bosbouwsector (landbouw, milieu, energie, onderzoek, industrie, interne markt, handel en ontwikkelingssamenwerking) zowel binnen de Commissie als tussen de Commissie en de lidstaten en tussen de lidstaten onderling te verbeteren,


Mehrere Entwicklungspartnerschaften betonten, dass eines der überzeugendsten Argumente für Arbeitgeber, Diversity-Maßnahmen zu fördern, die Erfahrung von anderen Arbeitgebern war, die die positiven Auswirkungen von Diversity-Strategien auf ihr Unternehmen ,belegen" konnten (z. B. in Zusammenhang mit den Aspekten Konfliktmanagement und Stressabbau, Personalfluktuation und Absentismus, Corporate Image und Diversifizierung der Dienste).

Verscheidene ontwikkelingspartnerschappen hebben het feit benadrukt dat een van de meest overtuigende argumenten voor werkgevers om diversiteitsacties te bevorderen de ervaring van collega-werkgevers was, die een "getuigenis" konden afleggen over de positieve effecten van diversiteitsstrategieën op hun bedrijven (b.v. in verband met conflictmanagement en stressbestrijding, personeelsverloop en ziekteverzuim, bedrijfsimago en diversificatie van diensten).


Der für Regionalpolitik zuständige EU-Kommissar Michel Barnier und der Generaldirektor für Regionalpolitik Guy Crauser betonten in ihren Redebeiträgen zur Konferenz die politische Dimension der Bewertung.

Zowel de commissaris voor Regionaal Beleid, Michel Barnier, als de heer Crauser, directeur-generaal, belichtten in hun toespraak de politieke dimensie van evaluaties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir betonten' ->

Date index: 2021-05-21
w