Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wieder unterschiedliche standpunkte eingenommen haben " (Duits → Nederlands) :

Ich weiß dass wir hin und wieder unterschiedliche Standpunkte eingenommen haben, aber ich weiß auch, dass wir ein gemeinsames Ziel hatten, nämlich den Schutz der Gesundheit der Patienten.

Ik weet dat wij vaak uiteenlopende standpunten hadden, maar ik weet ook dat wij een gemeenschappelijke doelstelling nastreefden, namelijk de bescherming van de gezondheid van de patiënten.


Die Flämische Regierung führt an, dass die erste Interventionsklage unzulässig sei, weil die Parteien keinen ausreichenden Nachweis für die direkte Folge lieferten, die der Entscheid des Gerichtshofes für ihre persönliche Situation haben würde, und sie in ihrem ersten Schriftsatz keinen inhaltlichen Standpunkt eingenommen hätten, sodass gegen die Rechte der Verteidigung und den Grundsatz der Waffengleichheit verstoßen werde.

De Vlaamse Regering voert aan dat het eerste verzoek tot tussenkomst onontvankelijk is, omdat de partijen geen afdoende bewijs zouden leveren van het rechtstreekse gevolg dat het arrest van het Hof op hun persoonlijke situatie zou hebben en zij geen inhoudelijk standpunt innemen in hun eerste memorie waardoor de rechten van verdediging en het principe van de wapengelijkheid zouden zijn geschonden.


« Verstoßen die Artikel 3 bis 13 des Gesetzes vom 3. Juli 1967 über die Vorbeugung von oder den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor, die dessen Kapitel 2 bilden, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern diese Bestimmungen die Opfer, die die Arbeit mit Folgeschäden wieder aufgenommen haben, unterschiedlich behandeln, je nachdem, ob sich ihre Körperverletzungen konsolidiert oder noch nicht konsolidiert haben, indem die Opfer der ersten Kategorie ein ...[+++]

« Schenden de artikelen 3 tot 13, die hoofdstuk II vormen van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre die bepalingen de slachtoffers die het werk hebben hervat met gevolgen, verschillend behandelen naargelang hun letsels geconsolideerd of nog niet geconsolideerd zijn, doordat de slachtoffers die tot de eerste categorie behoren, een schadeloosstelling voor de gevolgen ervan genieten, die met hun bezoldiging kan ...[+++]


Der Standpunkt, den das Parlament und die Kommission zusammen eingenommen haben, um das Gemeinschaftskonzept zu verteidigen, ist anerkannt worden und hat eine wichtige Rolle dabei gespielt, diese Resultate zu erzielen.

De standpunten die het Parlement en de Commissie gezamenlijk hebben ingenomen vóór de communautaire aanpak zijn gehoord en hebben een belangrijke rol gespeeld bij de bereikte resultaten.


In diesem Zusammenhang begrüßt die EU den unzweideutigen Standpunkt, den die Staats- und Regierungschefs dieser Organisationen eingenommen haben.

De EU is in dit verband ingenomen met de ondubbelzinnige stellingname van de staatshoofden en regeringsleiders van deze organisaties.


Frau Turunen, wir haben bereits in der Vergangenheit über dieses Thema diskutiert und Standpunkte eingenommen, bei denen es sich, wie ich hinzufügen möchte, nicht notwendigerweise um diejenigen handelt, über die in den Zeitungen berichtet wird.

Mevrouw Turunen, wij hebben hierover gedebatteerd en standpunten ingenomen, die overigens kunnen afwijken van de berichtgeving in de media.


Die Diskussionen zeigten und werden auch heute wieder zeigen, dass das eine sehr, sehr schwierige Aufgabe ist, weil wir erstens unterschiedliche Ansichten darüber haben, wie notwendig ein Zusatz solcher Nährstoffe für eine ausgewogene Ernährung ist, und auch, weil es in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union sehr unterschiedliche Traditionen gibt.

Uit de discussies is gebleken – en dat zal vandaag weer blijken – dat dit een buitengewoon moeilijke opgave is, omdat we van mening verschillen over hoe noodzakelijk de toevoeging van voedingsstoffen is voor een evenwichtige voeding en de lidstaten van de Europese Unie er op dit gebied heel verschillende gewoonten op na houden.


Es gibt unterschiedliche Arten von Drogen, sie werden auf unterschiedliche Weise eingenommen und haben verschiedene Effekte.

Drugs zijn verschillend, worden op verschillende manieren ingenomen en hebben uiteenlopende directe effecten.


Die Minister haben hierbei ihren Standpunkt bekräftigt, den sie bereits auf der informellen Tagung des ECOFIN-Rates in Versailles eingenommen hatten, dass eine allgemeine Senkung der Steuern auf Erdölerzeugnisse keine angemessene Antwort auf den Preisanstieg darstellt.

Bij die gelegenheid bevestigden de ministers het standpunt dat zij reeds tijdens de informele Raad ECOFIN in Versailles hadden bekendgemaakt: een algemene verlaging van de belastingen op olieproducten is geen adequaat antwoord op de prijsverhoging.


Die Prüfung der verschiedenen Aspekte des Buchpreises durch die Kommission, insbesondere in sprachlich homogenen Gebieten, hat gezeigt, daß die verschiedenen Marktbeteiligten (Verleger, Buchhändler, Leser/Verbraucher) sehr unterschiedliche Standpunkte haben.

Uit de studie van de Commissie van de verschillende aspecten van de boekenprijs, met name in homogene taalgebieden, bleek nogmaals dat de betrokkenen (uitgevers, boekhandelaren, lezers-consumenten) zeer sterk van mening verschillen.


w