Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden hierzu müsste » (Allemand → Néerlandais) :

Drittens: Europa sollte zur globalen Avantgarde bei Innovation und neuen Technologien zählen, indem Gelder in Bildung und Forschung für umweltfreundliche Entwicklung investiert werden. Hierzu müsste natürlich der europäische Haushalt wesentlich großzügiger ausfallen.

Ten derde moet Europa in de wereld het voortouw nemen op het gebied van innovatie en nieuwe technologie door te investeren in onderwijs en onderzoek naar groene ontwikkeling, en daarvoor is natuurlijk een enorme verhoging van de Europese begroting nodig.


Dies kann zwar meines Erachtens durch Emissionssenkungen erreicht werden, doch hierzu müsste ein integrierter Ansatz verfolgt werden, wie er von der Gruppe CARS 21 zwar vorgeschlagen, doch meinem Eindruck nach von der Kommission nicht genügend beachtet wurde.

Ik geloof dat dit inderdaad allemaal kan worden gedaan door uitstoot te verminderen, maar om dit te bereiken had een geïntegreerde benadering toegepast moeten worden, zoals voorgesteld door de CARS 21-groep.


Zu prüfen wäre auch, ob die justizielle Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten durch diese Unterschiede erschwert wird. Hierzu müsste zunächst festgestellt werden, welche Hindernisse sich bei der Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung stellen, der nach den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere zum ,Eckstein" der justiziellen Zusammenarbeit innerhalb der Europäischen Union werden und die Vollstreckung strafrechtlicher Sanktionen in einem anderen Mitgliedstaat generell erleichtern soll.

Bovendien zou moeten worden nagegaan of deze verschillen problemen opleveren voor de justitiële samenwerking tussen de lidstaten, wat inhoudt dat eerst wordt vastgesteld welke de belemmeringen zijn voor de tenuitvoerlegging van het beginsel van de wederzijdse erkenning, dat volgens de conclusies van de Europese Raad van Tampere "de hoeksteen" van de justitiële samenwerking binnen de Unie moet worden en dat de tenuitvoerlegging in een lidstaat van de in een andere lidstaat opgelegde straffen in de regel gemakkelijker moet maken.


Das Europäische Parlament musste hierzu konsultiert werden und gab im April 2004 eine Stellungnahme ab (COD 2003/0311).

Het Europees Parlement diende in dezen te worden geraadpleegd en bracht een advies uit in april 2004 (2003/0311(COD)).


Die norwegische Regierung stellt hierzu fest, dass sie bei wörtlicher Einhaltung der Umweltschutzleitlinien das Investitionsbeihilfeprogramm um ein Betriebsbeihilfeprogramm ergänzen müsste, für das letzten Endes ebenfalls auf der Grundlage einer Kapitalwertberechnung über die Beihilfe entschieden werden müsste.

De Noorse autoriteiten betogen dat indien zij de milieurichtsnoeren letterlijk zouden moeten volgen, zij de investeringssteunregeling zouden moeten aanvullen met een exploitatiesteunregeling, waarbij het steunbedrag uiteindelijk eveneens zou worden vastgesteld door middel van de berekening van de netto contante waarde.


Beispielsweise könnte Artikel 95 hierzu herangezogen werden, jedoch müsste sich eine auf diesem Artikel gründende rechtliche Rahmenregelung auf die Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse beschränken, die Auswirkungen auf den Handel zwischen Mitgliedstaaten haben.

Artikel 95 zou hiervoor kunnen worden gebruikt, maar een op deze bepaling berustende kaderregeling zou beperkt blijven tot diensten van algemeen economisch belang, die van invloed zijn op het intracommunautaire handelsverkeer.


Hierzu müsste definiert werden, welche Umstände die erneute Beantragung eines Visums oder einer Aufenthaltsgenehmigung ausschließen.

Daartoe moet worden vastgesteld onder welke omstandigheden een nieuwe aanvraag van een visum of een verblijfsvergunning uitgesloten is.


Hierzu müsste auf der nächsten Regierungskonferenz im Jahre 2004 eine Revision der Verträge unter Einfügung eines neuen Artikels 280 a vorgenommen werden.

Hiertoe moet tijdens de eerstvolgende IGC in 2004 een herziening van de verdragen plaatsvinden middels inlassing van een nieuw artikel 280 bis.


Bei der Nutzung der Biotechnologie wären weiterhin das Vorsorgeprinzip zu berücksichtigen und dem Erfordernis Rechnung zu tragen, dass die Zustimmung der Verbraucher sichergestellt ist; hierzu müsste auf die Bedenken der Öffentlichkeit eingegangen und in breitem Rahmen diskutiert werden, wie die Achtung der Grundwerte und die Berücksichtigung ethischer und sozialer Anliegen am besten sichergestellt werden können.

Bij het exploiteren van biotechnologie moet steeds rekening worden gehouden met het voorzorgsbeginsel en met de noodzaak de steun van de consument te winnen door de ongerustheid bij het publiek weg te nemen via een breed debat over de vraag hoe fundamentele waarden optimaal te respecteren en ethische en sociale bezwaren te ondervangen zijn.


12. ist der Auffassung, dass eine gemeinsame Mindestnorm hinsichtlich der Verfahrensrechte einen Schutzgrad vorsehen müsste, der dem Niveau der Schutzbedürftigkeit einiger Personengruppen beispielsweise wegen Alter, Krankheit, körperlicher oder geistiger Behinderungen oder Analphabetismus entspricht, soweit es um die Wahrnehmung ihrer Rechte geht; hierzu sollten in jedem Fall die Minderjährigen gehören; das Vorliegen der Schutzbedürftigkeit muss von der Person selbst, den Vertretern der Strafverfolgungsbehörden oder dem Verteidiger ...[+++]

12. is van mening dat gemeenschappelijke minimumnormen een passende mate van bescherming van de procedurele waarborgen moeten bieden voor kwetsbare groepen die door hun achterstandspositie moeite hebben hun rechten te doen gelden bijvoorbeeld als gevolg van leeftijd, ziekte, lichamelijke of geestelijke tekortkomingen of analfabetisme, waaronder in ieder geval minderjarigen moeten vallen; meent dat de kwetsbare toestand uit zichzelf, door de persoon die verantwoordelijk is voor toepassing van de wet of door de pleitbezorger meteen moet worden gesignaleerd op het moment van de tenlastelegging, aan de gerechtelijke instantie moet worden vo ...[+++]


w