Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn immer nur halbherzige schritte unternommen » (Allemand → Néerlandais) :

Mit Aserbaidschan verhandelt sie ebenfalls weiter über ein Assoziierungsabkommen. Das Assoziierungsabkommen zwischen der EU und der Ukraine wurde paraphiert und soll unterzeichnet werden, wenn Kiew die erforderlichen Schritte unternommen hat.

De associatieovereenkomst tussen de EU en Oekraïne is opgestart en moet nog worden ondertekend nadat Kiev de nodige stappen heeft ondernomen.


Gegen die 209 Websites, die den Anforderungen immer noch nicht genügen, werden auf nationaler Ebene weitere administrative oder rechtliche Schritte unternommen.

Momenteel lopen er op het niveau van de lidstaten administratieve of gerechtelijke acties tegen de 209 websites die nog altijd in gebreke zijn.


Gegen die 209 Websites, die den Anforderungen immer noch nicht genügen, werden auf nationaler Ebene administrative oder rechtliche Schritte unternommen.

Momenteel lopen er op het niveau van de lidstaten administratieve of gerechtelijke procedures tegen de 209 websites die nog altijd in gebreke blijven.


Trotzdem hat die EU immer noch keine Schritte unternommen, um das statistische Informationssystem zu reformieren.

Desondanks heeft de Europese Unie sindsdien geen effectieve stappen ondernomen om het systeem van statistische gegevensverstrekking te hervormen.


Diese Zusammenarbeit hat bewiesen, dass technische Hindernisse immer überwunden werden können, wenn der feste Wille dazu besteht, und ich bin zuversichtlich, dass in diesem Sinne weitere Schritte unternommen werden, damit dieses Instrument der partizipativen Demokratie für die europäischen Bürger ein echter Gewinn wird.“

Deze samenwerking tussen de belanghebbenden bewijst dat technische moeilijkheden kunnen worden overwonnen als de wil er is. Ik heb er vertrouwen in dat alle praktische maatregelen die nodig zijn om de burger volop te laten profiteren van dit instrument voor participerende democratie, in dezelfde Europese geest zullen worden genomen”.


Ich würde mir wünschen, dass die europäischen Institutionen angesichts dieses Ereignisses eine nachdrückliche diplomatische Initiative starten, da der gesamte Prozess natürlich definitiv gefährdet ist, wenn immer nur halbherzige Schritte unternommen werden.

Ik zou de wens willen uitspreken dat de Europese instellingen bij deze gelegenheid een krachtig diplomatiek initiatief nemen, aangezien het vaststaat dat, als we het bij kleine aanpassingen houden, het proces definitief averij oploopt.


(c) das Recht von Arbeitnehmerinnen im Sinne des Artikels 2 auf Rückkehr an denselben oder an einen gleichwertigen Arbeitsplatz unter Bedingungen, die nicht ungünstiger sind, sowie auf Inanspruchnahme jeglicher Verbesserung der Arbeitsbedingungen, die während ihrer Abwesenheit eingeführt wurde; in Ausnahmesituationen der Umstrukturierung oder einer radikalen Neuorganisation des Produktionsprozesses müssen immer Schritte unternommen werden, um zu gewährleisten, dass die Arbeitnehmerin zusammen mit ihrem Arbeitgeber die Auswirkungen dieser Veränderungen au ...[+++]

(c) het recht van werkneemsters in de zin van artikel 2 om – onder voorwaarden die voor hen niet minder gunstig zijn – naar hun baan of naar een gelijkwaardige functie terug te keren en te profiteren van elke verbetering van de arbeidsvoorwaarden waarop zij tijdens hun afwezigheid aanspraak hadden kunnen maken; in uitzonderlijke gevallen van herstructurering of ingrijpende reorganisatie van het productieproces moet de werkneemster altijd de mogelijkheid worden geboden de gevolgen van deze wijzigingen voor haar werksituatie met de werkgever te bespreken en moet het orgaan dat de belangen van de w ...[+++]


33. bedauert, dass noch immer nicht genügend Schritte unternommen worden sind, um unnötigen bürokratischen Aufwand für die KMU zu beseitigen, und erwartet von den Mitgliedstaaten, dass sie umgehende und energische Maßnahmen zur Vereinfachung des ordnungspolitischen Regelwerks, einschließlich der Funktionsweise der öffentlichen Verwaltung, festlegen;

33. betreurt dat er nog steeds niet voldoende maatregelen genomen zijn om onnodige bureaucratische rompslomp voor het MKB uit de wereld te helpen en verwacht van de lidstaten een spoedig en beslissend optreden ter vereenvoudiging van de regelgeving, met inbegrip van de werking van het ambtenarenapparaat;


31. bedauert, dass noch immer nicht genügend Schritte unternommen worden sind, um unnötigen bürokratischen Aufwand für die KMU zu beseitigen; erwartet von den Mitgliedstaaten, dass die Effizienz ihres öffentlichen Sektors erhöht wird;

31. betreurt dat er nog steeds niet voldoende maatregelen genomen zijn om onnodige bureaucratische rompslomp voor het MKB uit de wereld te helpen en verwacht van de lidstaten dat zij de efficiëntie van hun overheidssectoren verbeteren;


Solche Sitzungen finden seit 1987 statt - in den letzten Jahren immer häufiger. Ihr Zweck ist die Lösung von Problemfällen, ohne dass rechtliche Schritte unternommen werden müssen.

Het doel van deze vergaderingen, die al sinds 1987 worden gehouden maar de laatste jaren in aantal toenemen, is de oplossing van de zaken zonder dat verdere juridische stappen nodig zijn.


w