Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewährte Vorgehensweise
Bewährtes Verfahren
Ganzheitliche Vorgehensweise
Ganzheitlicher Ansatz
Klinische Vorgehensweise
Optimales Verfahren
Verfahren
Verfahrensweise
Vernetzte Vorgehensweise
Vorbildliche Praxis
Vorgangsweise
Vorgehensweise
Vorgehensweise bei Notfällen an Bord leiten
Vorgehensweise einer einheitlichen Geldpolitik
Vorgehensweise im Bereich Sicherheit

Traduction de «welche vorgehensweise » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorgehensweise im Bereich Sicherheit

aanpak van de veiligheid


Verfahren (nom neutre) | Verfahrensweise (nom féminin) | Vorgangsweise (nom féminin) | Vorgehensweise (nom féminin)

procedure (nom)






Vorgehensweise bei Notfällen an Bord leiten

procedures aan boord controleren in geval van nood


Vorgehensweise einer einheitlichen Geldpolitik

modus operandi van het gemeenschappelijke monetaire beleid


bewährte Vorgehensweise | bewährtes Verfahren | optimales Verfahren | vorbildliche Praxis

beste praktijk | optimale praktijk


ganzheitliche Vorgehensweise | ganzheitlicher Ansatz

holistische aanpak


Kunden und Kundinnen beraten, welche alkoholischen Getränke mit welchen Lebensmitteln harmonieren

klanten adviseren over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel | klanten advies geven over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel | klanten raad geven over de combinatie van alcoholische dranken met voedsel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission wird in Zusammenarbeit mit den Mitglied staaten eine Reflexionsgruppe aus Journalisten und Vertretern der Presseorgane einsetzen, um zu prüfen, welche Vorgehensweise sich für eine wirksame Verbreitung wissenschaftlicher Informationen auf europäischer Ebene am besten eignet, z. B. die Förderung der Schaffung einer europäischen Presseagentur für den Bereich Wissenschaft oder eines Netzes für den Austausch von für die breite Öffentlichkeit bestimmten Informationen zwischen den Fachleuten des Sektors.

In samenwerking met de lidstaten stelt de Commissie een denktank in bestaande uit journalisten en vertegenwoordigers van persorganen, die moet onderzoeken op welke wijze een zo doelmatig mogelijke verspreiding kan worden gegeven aan wetenschappelijke informatie op Europees niveau, door bijvoorbeeld de oprichting te stimuleren van een wetenschappelijk Europees persbureau of door de vorming van een netwerk voor de uitwisseling van voor het grote publiek bestemde informatie tussen de beroepsgroepen in deze sector.


Die Kommission würde Bemerkungen interessierter Parteien zur Frage begrüßen, welche Vorgehensweise für diesen Bereich geeignet, und insbesondere darüber, ob eine Regelung auf Gemeinschaftsebene erforderlich ist.

De Commissie staat evenwel open voor opmerkingen van de betrokken partijen met betrekking tot de juiste strategie die op dit gebied moet worden gevolgd, en met name betreffende de vraag of communautaire wetgeving nodig is.


Im Einzelnen wird mit dieser Mitteilung beabsichtigt, die Gründe zu erläutern, weshalb gemeinschaftsweit Maßnahmen ergriffen werden müssen, dabei aufzuzeigen, welche Art von Fragen in der Anlaufphase (als vorbereitende Maßnahme) zu untersuchen sind und die Vorgehensweise zu erläutern (Arbeitsprogramm und Beteiligungsregeln).

In deze mededeling wordt met name uitgelegd waarom de EU nu tot actie moet overgaan, welke thema's in de beginfase (de voorbereidende actie) moeten worden verkend en welke procedures van toepassing zijn (werkprogramma en regels voor deelname).


Ich frage die Kommissarin daher, welche Vorgehensweise sie beabsichtigt, angesichts der Tatsache, dass die in der neuen ungarischen Verfassung enthaltenen Grundrechte wohl kaum mit denen der Europäischen Union und denen der Charta der Grundrechte der Europäischen Union vereinbar sind.

Daarom vraag ik de commissaris welke maatregelen zij wil treffen gelet op het feit dat de grondrechten in de nieuwe Hongaarse grondwet nauwelijks in overeenstemming zijn met de grondrechten van de Europese Unie en het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ist die Kommission nach vierjährigem Bestehen des Stoiber-Ausschusses in der Lage zu sagen, welche Vorgehensweise die beste und effektivste ist?

Is de Commissie, na vier jaar van het bestaan van de commissie-Stoiber, in staat om te zeggen welke aanpak het beste is en het meest effectief?


Dieser Antrag umfasst die Themen Wachstum, Beschäftigung und Wettbewerbsfähigkeit und stellt eine wichtige Erklärung zu der Frage dar, wo überall Handlungsbedarf besteht und welche Vorgehensweise verfolgt werden sollte.

Die resolutie spreekt van groei, werkgelegenheid en concurrentievermogen en bevat een belangrijke verklaring van wat er moet gebeuren en hoe we dat moeten doen.


Dieser Antrag umfasst die Themen Wachstum, Beschäftigung und Wettbewerbsfähigkeit und stellt eine wichtige Erklärung zu der Frage dar, wo überall Handlungsbedarf besteht und welche Vorgehensweise verfolgt werden sollte.

Die resolutie spreekt van groei, werkgelegenheid en concurrentievermogen en bevat een belangrijke verklaring van wat er moet gebeuren en hoe we dat moeten doen.


Da unbedingt erkennbar sein sollte, welche Mittel von der Gemeinschaft stammen, sollte die Kommission Leitlinien ausarbeiten, die es Behörden, Nichtregierungsorganisationen, internationalen Organisationen oder sonstigen Stellen, die eine Finanzhilfe aus diesem Fonds erhalten, ermöglichen, den Erhalt dieser Unterstützung ordnungsgemäß zu bestätigen, wobei die übliche Vorgehensweise bei anderen gemeinsam verwalteten Instrumenten, wie etwa den Strukturfonds, berücksichtigt werden sollte.

Het belang van de zichtbaarheid van financiering door de Gemeenschap indachtig, dient de Commissie richtsnoeren te verstrekken om te bevorderen dat autoriteiten, niet-gouvernementele organisaties, internationale organisaties en andere entiteiten die een subsidie uit dit Fonds krijgen, de ontvangen steun goed zichtbaar maken, rekening houdend met de praktijk voor andere instrumenten in het kader van gezamenlijk beheer, zoals de Structuurfondsen.


Aus der Begründung des Vorschlags geht jedoch nicht hervor, dass die Kommission genau untersucht hat, worin diese Unterschiede bestehen und welche Vorgehensweise erforderlich ist.

Uit de motivering van het voorstel blijkt echter niet dat de Commissie nauwkeurig onderzocht heeft wat die verschillen zijn en om welke aanpak ze vragen.


Ist darüber zu entscheiden, welche Vorgehensweise die richtige ist und ob auf das Vorsorgeprinzip gestützte Maßnahmen in Frage kommen, so sollte zunächst eine wissenschaftliche Bewertung vorgenommen und gegebenenfalls Wissenschaftlern der Auftrag erteilt werden, eine möglichst objektive und umfassende wissenschaftliche Bewertung vorzunehmen.

Om te bepalen welke actie, waaronder maatregelen op grond van het voorzorgsbeginsel, moet worden ondernomen dient allereerst en wetenschappelijke evaluatie plaats te hebben en, zo nodig, besloten te worden om opdracht te verlenen tot een zo objectief en volledig mogelijke wetenschappelijke evaluatie teneinde uit te vinden welke bewijzen, lacunes in de kennis en wetenschappelijke onzekerheden er zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welche vorgehensweise' ->

Date index: 2024-04-13
w