Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weit verbreitete übergriffe gegen zivilisten » (Allemand → Néerlandais) :

Die erste EU-weite Umfrage zur Erfahrung von Frauen mit verschiedenen Formen der Gewalt, die von der Grundrechteagentur der Europäischen Union (FRA) durchgeführt wurde, zeigt, dass Gewalt gegen Frauen in Europa immer noch weit verbreitet ist.

Uit de eerste EU-brede enquête over de ervaringen van vrouwen met diverse vormen van geweld, uitgevoerd door het Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten (FRA), is gebleken dat geweld tegen vrouwen in Europa nog steeds wijdverbreid is.


« Verstößt Artikel 1253ter/5 in fine des Gerichtsgesetzbuches (und zwar Absatz 3 bezüglich der partnerschaftlichen Gewalt), der die faktisch Zusammenwohnenden ausdrücklich von seinem Anwendungsbereich ausschließt, insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem er in einem faktischen Rahmen, in dem der Tatsachenrichter, bei dem konkurrierende Anträge auf Zuweisung der Nutzung der ungeteilten Immobilie während der Zeit der Durchführung der Auseinandersetzung und Verteilung anhängig gemacht wurden, für ...[+++]

« Schendt artikel 1253ter/5, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek (namelijk het derde lid met betrekking tot partnergeweld), dat de feitelijk samenwonenden uitdrukkelijk van het toepassingsgebied ervan uitsluit, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in een feitelijke context waarin de bodemrechter, bij wie concurrerende vorderingen zijn ingesteld om, gedurende de tijd dat de verrichtingen van vereffening-verdeling plaatsvinden, het genot van het gebouw in onverdeeldheid toegewe ...[+++]


« Verstößt Artikel 1253ter/5 in fine des Gerichtsgesetzbuches, der die faktisch Zusammenwohnenden eindeutig von seinem Anwendungsbereich ausschließt, insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem er in dem Fall, dass ein faktisch zusammenwohnender Partner sich seinem Lebenspartner gegenüber einer in Artikel 375, 398 bis 400, 402, 403 oder 405 des Strafgesetzbuches erwähnten Tat schuldig machen würde oder versucht hat, eine in Artikel 375, 393, 394 oder 397 desselben Gesetzbuches erwähnte Tat zu bege ...[+++]

« Schendt artikel 1253ter/5, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek, dat de feitelijk samenwonenden duidelijk van het toepassingsgebied ervan uitsluit, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in het geval dat een feitelijk samenwonende zich tegenover de andere schuldig zou hebben gemaakt aan een feit als bedoeld in de artikelen 375, 398 tot 400, 402, 403 of 405 van het Strafwetboek, of heeft gepoogd een feit te plegen als bedoe ...[+++]


In Somalia werden die fundamentalen Rechte und die Achtung der grundlegenden Menschenwürde von bewaffneten Einheiten, die systematische und weit verbreitete Übergriffe gegen Zivilisten verüben, weiterhin mit Füßen getreten.

Fundamentele rechten en eerbied voor de elementaire menselijke waardigheid worden in Somalië nog steeds met voeten getreden door strijdkrachten die systematisch en op grote schaal burgers aanvallen.


74. ist äußerst besorgt über die Lage in Kaschmir und bedauert zutiefst alle gegen die Zivilbevölkerung gerichteten Gewaltakte; weiß, dass in der Frage der nicht identifizierten Gräber Ermittlungen eingeleitet wurden; fordert dennoch nachdrücklich, dass im Mittelpunkt jeglicher Bemühungen, diejenigen zu ermitteln, die für die Übergriffe gegen Zivilisten verantwortlich sind, und die Schuldigen zur Verantwortung zu ziehen, Vorkehru ...[+++]

74. spreekt zijn grote bezorgdheid uit over de situatie in Kasjmir, waar elke vorm van geweld tegen burgers sterk moet worden betreurd; is zich bewust van het feit dat er onderzoeken zijn ingesteld naar de kwestie van de ongeïdentificeerde graven; dringt er evenwel op aan om van mechanismen voor de bescherming van de mensenrechten een centraal element te maken van elke poging om de daders van geweld tegen burgers te identificeren en rekenschap te doen afleggen;


72. ist äußerst besorgt über die Lage in Kaschmir und bedauert zutiefst alle gegen die Zivilbevölkerung gerichteten Gewaltakte; weiß, dass in der Frage der nicht identifizierten Gräber Ermittlungen eingeleitet wurden; fordert dennoch nachdrücklich, dass im Mittelpunkt jeglicher Bemühungen, diejenigen zu ermitteln, die für die Übergriffe gegen Zivilisten verantwortlich sind, und die Schuldigen zur Verantwortung zu ziehen, Vorkehru ...[+++]

72. spreekt zijn grote bezorgdheid uit over de situatie in Kasjmir, waar elke vorm van geweld tegen burgers sterk moet worden betreurd; is zich bewust van het feit dat er onderzoeken zijn ingesteld naar de kwestie van de ongeïdentificeerde graven; dringt er evenwel op aan om van mechanismen voor de bescherming van de mensenrechten een centraal element te maken van elke poging om de daders van geweld tegen burgers te identificeren en rekenschap te doen afleggen;


– (RO) Ich habe die Situation, die sich in der Demokratischen Republik Kongo abspielt, mit Besorgnis und Unbehagen verfolgt, die Übergriffe gegen Zivilisten, insbesondere gegen Frauen, und den Einsatz von Vergewaltigung als Waffe in den Kampfhandlungen zwischen den verschiedenen Militärgruppen, die an einem echten Bürgerkrieg beteiligt sind.

– (RO) Met bezorgdheid en ongerustheid heb ik de ontwikkelingen in de Democratische Republiek Congo gevolgd: de misdadige behandeling van burgers, vooral vrouwen, en het gebruik van verkrachting als wapen in de strijd tussen de verschillende militaire groeperingen in een echte burgeroorlog.


7. fordert alle bewaffneten Gruppen auf, die Menschenrechte und das internationale humanitäre Recht zu respektieren und in diesem Zusammenhang alle willkürlichen Übergriffe gegen Zivilisten, einschließlich sexueller Gewalt gegen Frauen, einzustellen;

7. dringt er bij alle gewapende groeperingen op aan de rechten van de mens en de internationale humanitaire rechtsregels te eerbiedigen door zich te onthouden van willekeurige aanvallen op burgers en seksueel geweld tegenover vrouwen;


die Rolle der VN-Sonderberichterstatterin über Gewalt gegen Frauen in Fällen, in denen Gewalt gegen Frauen weit verbreitet ist und nicht geahndet wird.

de rol van de speciale VN-rapporteur over geweld tegen vrouwen in situaties waarin geweld wijdverbreid is en niet wordt bestraft.


Im Rahmen des Arzneimittelrechts sollte weiterhin sichergestellt werden, dass nur wirksame, sichere und qualitativ einwandfreie Arzneimittel ausgeführt werden, und die Kommission sollte erwägen, weitere Anreize zur Erforschung von Arzneimitteln gegen weit verbreitete Tropenkrankheiten zu schaffen.

In het kader van het geneesmiddelenrecht moet enerzijds ook in de toekomst worden gewaarborgd dat uitsluitend werkzame, veilige en kwalitatief onbesproken geneesmiddelen worden uitgevoerd, en anderzijds moet door de Commissie in overweging worden genomen meer prikkels te creëren ten aanzien van het onderzoek naar geneesmiddelen tegen wijdverspreide tropische ziektes.


w