Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weil wir anderenfalls unser ziel " (Duits → Nederlands) :

In den Erläuterungen zum Gesetzesvorschlag, der zu diesem Gesetz geführt hat, hieß es diesbezüglich: « Wenn wir unsere Gesellschaft lebensfähig erhalten und den Neuankömmlingen in unserer Gesellschaft alle Chancen bieten möchten, ist es wesentlich, auf verschiedenen Ebenen zu handeln. Im Anschluss an die bereits gegen Scheinehen ergriffenen Maßnahmen müsste somit die öffentliche Hand verstärkt auf Verträge des Zusammenlebens achten, die missbräuchlich geschlossen werden mit dem Ziel des Erhalts eines Aufenthaltstitels » (Parl. Dok., K ...[+++]

In de toelichting bij het wetsvoorstel dat tot die wet heeft geleid, werd daaromtrent het volgende verklaard : « Om onze samenleving leefbaar te houden en om nieuwkomers alle kansen te bieden in onze maatschappij is het belangrijk dat op diverse vlakken maatregelen genomen worden. Na de reeds genomen maatregelen tegen schijnhuwelijken moet de overheid dus ook meer aandacht besteden aan de misbruiken van de samenlevingscontracten met als doel een verbl ...[+++]


Der Herr Kommissar war so freundlich, meine Beharrlichkeit in Bezug auf dieses Thema hervorzuheben: Unsere Zusammenarbeit hatte einige sehr persönliche und äußerst wichtige Auswirkungen, die außerdem das Gefühl vermittelten, dass Forschungsvorhaben eine allgemeine Beteiligung aller Unternehmen, speziell auf europäischer Ebene, erfordern, weil wir anderenfalls unser Ziel nicht erreichen werden.

De commissaris was zo vriendelijk erop te wijzen hoeveel waarde ikzelf aan dit thema hecht. Onze samenwerking had ook belangrijke, persoonlijke consequenties. Wij hadden duidelijk het gevoel dat het hele bedrijfsleven, vooral op Europees niveau, bij het wetenschappelijk onderzoek betrokken moet worden, omdat wij het anders allemaal niet bolwerken.


– (IT) Herr Mavrommatis! Ich glaube nicht, dass hier ein Schaden entstehen kann. Unser Ziel ist jedoch der Versuch, innerhalb eines Rahmenwerks das zu harmonisieren, was im Seerecht immer kompliziert ist, weil wir uns leider immer mit Entscheidungen der IMO konfrontiert sehen und, wie ich schon sagte, weil Europa zum Glück manchmal den Anfang macht und die internationale Organisation uns folgt.

− (IT) Mijnheer Mavrommatis, ik denk niet dat dit tot schade kan leiden. Het doel is harmonisatie binnen het kader van het maritiem recht, dat altijd complex is omdat we helaas altijd te maken hebben met de besluiten van de IMO, en zoals ik heb gezegd speelt Europa gelukkig soms een voortrekkersrol en volgt de internationale organisatie ons voorbeeld.


erinnert an seine vorstehend aufgeführte Entschließung vom 21. Mai 2008 und insbesondere daran, dass alle Bemühungen um die Verringerung der Emissionsmengen darauf abzielen sollten, deutlich unter dem Zielwert von 2°C zu bleiben, weil schon dieses Erwärmungsniveau unsere gesamtgesellschaftlichen und individuellen Lebensweisen erheblich beeinträchtigen und wesentliche Veränderungen der Ökosysteme und der Wasserressourcen mit sich b ...[+++]

herinnert aan zijn bovengenoemde resolutie van 21 mei 2008, en met name het feit dat alle inspanningen om de emissies af te remmen erop gericht dienen te zijn om ruim onder de doelstelling van het beperken van de wereldwijde temperatuurstijging tot minder dan 2°C te blijven, aangezien een dergelijk niveau van opwarming al ernstige gevolgen zou hebben voor onze samenleving en individuele leefgewoonten, en ook belangrijke veranderingen in de ecosystemen en watervoorraden tot gevolg zou hebben; maakt zich grote zorgen over het feit dat, ...[+++]


Wir können die Ziele von Lissabon nicht erreichen, wenn wir feststellen, dass 400 000 europäische Forscher derzeit in den Vereinigten Staaten tätig sind – ich wiederhole, 400 000 europäische Forscher arbeiten derzeit in den USA –, und wenn wir uns vergegenwärtigen, dass wir die Zahl unserer Forscher in zehn Jahren um 700 000 erhöhen müssen, weil wir ansonsten diese Ziele eben nicht erreichen.

Wij kunnen de doelstellingen van Lissabon niet bereiken als 400.000 Europese onderzoekers in de Verenigde Staten werken, zoals nu het geval is. Beseft u dat: 400.000 Europese onderzoekers werken in de VS? Als wij de doelstellingen van Lissabon willen bereiken moeten wij in tien jaar tijd ons aantal onderzoekers optrekken tot 700.000.


Sie haben sich dafür entschieden, weil der Emissionshandel der kostenwirksamste Weg zur Erreichung unserer Kyoto-Ziele ist.

Zij hebben daarvoor gekozen omdat de handel in emissierechten de meest kostenefficiënte manier is om onze Kyoto-doelstelling te halen.


Selbstverständlich ist die Ausrottung unser Ziel, doch bringt dies unseres Erachtens ein schwerwiegendes Problem mit sich, weil hinter den Praktiken des Verbrennens von in den Haltungsbetrieben verstorbenen Tieren objektiv sehr hohe Zahlen stehen.

Het is duidelijk dat wij streven naar uitroeiing, maar dit brengt naar mijn gevoel een probleem met zich mee dat verstrekkende gevolgen kan hebben, omdat bij de praktijk van verbranden van dode dieren in fokkerijen grote aantallen gemoeid zijn.


Zweitens weil die Zustimmung aller unserer Partner und natürlich auch der Entwicklungsländer erforderlich ist, wenn wir bei dieser Runde unsere Ziele erreichen wollen.

Ten tweede is het noodzakelijk voor het behalen van onze doelstelling dat er onder alle partners, dus uiteraard ook alle ontwikkelingslanden, consensus bestaat.


Unser doppeltes Ziel lautet Transparenz und Vereinfachung , erklärte das Konmmissionsmitglied Bonino. Transparenz, weil der Verbraucher genaue Anhaltspunkte für Vergleiche braucht, und Vereinfachung, da sich die Regelung nach den bisherigen Richtlinien als äußerst schwierig zu handhaben erwiesen hat.

Wij streven naar transparantie en vereenvoudiging" bevestigt Commissielid Emma Bonino, "transparantie omdat de consument over exact vergelijkingsmateriaal moet kunnen beschikken; vereenvoudiging omdat het bij de vorige richtlijnen vastgestelde systeem in de praktijk buitengewoon ingewikkeld is gebleken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weil wir anderenfalls unser ziel' ->

Date index: 2024-12-26
w