Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorschlags einzugehen gibt jedoch seiner » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass es außerdem keine Pflicht gibt, auf jede Beschwerde einzeln einzugehen; dass die Privatperson aus dem Erlass auch implizit, ob durch eine individuelle Stellungnahme oder durch eine allgemeine Richtlinie (E.G., 212.225, vom 24 März 2011, Havelange) eine ausreichende und seiner Beschwerde gerechten Antwort muss ableiten können; dass der allgemeine Charakter des Inhalts des Sektorenplans der Regierung erlaubt, ...[+++]

Overwegende dat het bovendien niet verplicht is elk bezwaar afzonderlijk in aanmerking te nemen; dat de particulier uit het besluit ook impliciet moet kunnen afleiden dat het antwoord op zijn bezwaar voldoende en geschikt is, hezij door een individuele stellingname, hetzij op grond van een algemene richtlijn (C.E., 212.225, van 24 maart 2011, Havelange); dat de Regering wegens het algemene karakter van de inhoud van het gewestplan slechts algemene richtlijnen mag formuleren als antwoord op de bezwaren die tijdens het openbaar onderzoek geuit werden (JADOT, B., « Les effets de l'enquête publique en matière d'aménagement du territoire », ...[+++]


Die Fähigkeit der Agentur, wirksam auf aktuelle oder künftige Bedrohungen an den Außengrenzen zu reagieren, wird mit diesem Vorschlag jedoch noch um einiges verbessert, da er der Agentur die Möglichkeit gibt, insbesondere bei besonderen und unverhältnismäßigen Belastungen an den Außengrenzen die Aktivitäten der Mitgliedstaaten von sich aus durch geeignete Maßnahmen zu unterstützen.

In het voorliggende voorstel wordt het vermogen van het agentschap om doeltreffend op te treden bij huidige en toekomstige dreigingen aan de buitengrenzen, echter aanzienlijk versterkt omdat het proactieve ondersteuning zal kunnen verlenen bij de actie die de lidstaten ondernemen, met name bij specifieke en onevenredige druk aan de buitengrenzen.


Der Berichterstatter ist sich zudem bewusst, dass es ihm unmöglich ist, auf jeden einzelnen Aspekt des Vorschlags einzugehen, gibt jedoch seiner Bereitschaft Ausdruck, Änderungsanträge von Kollegen im Fischereiausschuss zu akzeptieren, die etwaige Anliegen zu anderen Aspekten haben.

Rapporteur beseft dat het onmogelijk is om alle aspecten van het voorstel hier te bespreken, doch verklaart zich bereid amendementen te accepteren van collega's in de Visserijcommissie die misschien bezorgd zijn over andere aspecten.


Weil es jedoch multiple Quellen für die Exposition der breiten Öffentlichkeit gegenüber Bor gibt, worauf der RAC 2010 in seiner Stellungnahme hinwies, und weil Bor fortpflanzungsgefährdend ist, ist es wünschenswert, die Exposition der breiten Öffentlichkeit gegenüber Bor zu verringern.

Aangezien het grote publiek echter via tal van bronnen aan boor wordt blootgesteld, zoals het Comité risicobeoordeling in zijn advies van 2010 heeft aangegeven, en er sprake is van voortplantingstoxiciteit, is het wenselijk de blootstelling van het grote publiek aan boor te beperken.


30. begrüßt den Vorschlag der Kommission, einen globalen Finanzierungsmechanismus für den Klimawandel zu schaffen, der auf dem Grundsatz eines Frontloading der Hilfe zur Finanzierung von Maßnahmen zur Abschwächung des Klimawandels und zu seiner Begrenzung in den Entwicklungsländern basiert; fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, substanzielle finanzielle Verpflichtungen zur umgehenden Umsetzung des Vorschlags einzugehen;

30. juicht het voorstel van de Commissie toe om een mondiaal financieringsmechanisme tegen de klimaatverandering in te voeren dat gebaseerd is op het beginsel van frontloading van steun om de matigings- en aanpassingsmaatregelen in ontwikkelingslanden te financieren; verzoekt de lidstaten en de Commissie om substantiële financiële toezeggingen, zodat het voorstel met spoed kan worden uitgevoerd;


30. begrüßt den Vorschlag der Kommission, einen globalen Finanzierungsmechanismus für den Klimawandel zu schaffen, der auf dem Grundsatz eines Frontloading der Hilfe zur Finanzierung von Maßnahmen zur Abschwächung des Klimawandels und zu seiner Begrenzung in den Entwicklungsländern basiert; fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, substanzielle finanzielle Verpflichtungen zur umgehenden Umsetzung des Vorschlags einzugehen;

30. juicht het voorstel van de Commissie toe om een mondiaal financieringsmechanisme tegen de klimaatverandering in te voeren dat gebaseerd is op het beginsel van frontloading van steun om de matigings- en aanpassingsmaatregelen in ontwikkelingslanden te financieren; verzoekt de lidstaten en de Commissie om substantiële financiële toezeggingen, zodat het voorstel met spoed kan worden uitgevoerd;


Wenn der AIFM jedoch innerhalb von zwei Jahren nach seiner Erstzulassung seine Vertriebsstrategie ändert und wenn diese Änderung, falls die geänderte Vertriebsstrategie die ursprüngliche Vertriebsstrategie gewesen wäre, die Festlegung des Referenzmitgliedstaats beeinflusst hätte, setzt der AIFM die zuständigen Behörden des ursprünglichen Referenzmitgliedstaats von dieser Änderung vor ihrer Durchführung in Kenntnis und gibt seinen Referenzmitgliedstaat gemäß den Kriterien n ...[+++]

Als de abi-beheerder zijn marketingstrategie echter binnen twee jaar na zijn oorspronkelijke vergunning wijzigt en deze wijziging gevolgen zou hebben gehad voor de bepaling van de referentielidstaat, als de gewijzigde marketingstrategie de oorspronkelijke marketingstrategie was geweest, stelt de abi-beheerder de bevoegde autoriteiten van de oorspronkelijke referentielidstaat van deze wijziging in kennis alvorens deze door te voeren en geeft hij aan welk land op basis van de nieuwe strategie zijn referentielidstaat overeenkomstig de criteria van lid 4 is.


Es gibt jedoch besondere Fälle, wie Andalusien, bei denen nicht berücksichtigt wurde, dass die Aussaat im Herbst erfolgt, sodass die Landwirte gezwungen sind, das Risiko einzugehen, eine Aussaat vorzunehmen, ohne zu wissen, ob sie nicht gezwungen sein werden, aufgrund der Einstellung der Produktionstätigkeit in ihrer Region auf ihre Ernte zu verzichten.

Er werd evenwel geen rekening gehouden met bepaalde specifieke situaties, zoals in Andalusië, waar in de herfst wordt gezaaid, met als gevolg dat de landbouwers moeten telen zonder te weten of ze niet zullen moeten afzien van hun oogst vanwege de stopzetting van de industriële activiteit in hun regio.


Es gibt jedoch besondere Fälle, wie Andalusien, bei denen nicht berücksichtigt wurde, dass die Aussaat im Herbst erfolgt, sodass die Landwirte gezwungen sind, das Risiko einzugehen, eine Aussaat vorzunehmen, ohne zu wissen, ob sie nicht gezwungen sein werden, aufgrund der Einstellung der Produktionstätigkeit in ihrer Region auf ihre Ernte zu verzichten.

Er werd evenwel geen rekening gehouden met bepaalde specifieke situaties, zoals in Andalusië, waar in de herfst wordt gezaaid, met als gevolg dat de landbouwers moeten telen zonder te weten of ze niet zullen moeten afzien van hun oogst vanwege de stopzetting van de industriële activiteit in hun regio.


Sie merkt ferner an, dass es zwar Vorschläge gibt, die bereits in das derzeitige System implementiert werden könnten und im neuen SIS II berücksichtigt werden müssen, die technische Umsetzbarkeit vieler Vorschläge jedoch von der Entwicklung des SIS II abhängt.

Voorts merkt zij op dat hoewel er voorstellen zijn die reeds zouden kunnen worden toegepast in het kader van het huidige systeem en waarmee rekening zal moeten worden gehouden in het nieuwe SIS II, vele technisch zouden afhangen van de ontwikkeling van SIS II.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorschlags einzugehen gibt jedoch seiner' ->

Date index: 2021-01-15
w