Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «vorgeschlagene änderung sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Allerdings sollte eine derartige Untersuchung zumindest anhand der Fälle, die in mehr als einem Mitgliedstaat angemeldet werden mussten, unbedingt durchgeführt werden, bevor möglicherweise eine Änderung der gegenwärtigen Schwellenwerte vorgeschlagen wird.

Voordat enig voorstel wordt gedaan om de bestaande drempels te wijzigen, zou het uiteraard echter wenselijk zijn een dergelijk onderzoek te verrichten, op zijn minst ten aanzien van de zaken die in meer dan één lidstaat moesten worden aangemeld.


Die vorgeschlagene Änderung sollte ab dem Zeitpunkt gelten, an dem die Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 105/2008 wirksam wurde.

De voorgestelde wijziging moet van toepassing worden met ingang van de datum waarop de intrekking van Verordening (EG) nr. 105/2008 van kracht is geworden.


Die vorgeschlagene Änderung sollte ab 1. Juli 2009 gelten, dem Zeitpunkt, ab dem die mit der Verordnung (EG) Nr. 72/2009 eingeführten einschlägigen Änderungen gelten.

De voorgestelde wijziging moet van toepassing zijn met ingang van 1 juli 2009, de datum waarop ook de betrokken wijzigingen van Verordening (EG) nr. 72/2009 van toepassing worden.


Die betroffene Unternehmensgruppe sowie die anderen betroffenen Parteien wurden über die wesentlichen Tatsachen und Erwägungen unterrichtet, auf deren Grundlage die Änderung der geltenden Antidumpingmaßnahmen vorgeschlagen werden sollte.

De betrokken groep ondernemingen en de andere belanghebbenden zijn in kennis gesteld van de essentiële feiten en overwegingen op grond waarvan de Commissie wilde voorstellen de geldende antidumpingmaatregelen te wijzigen.


Wird dem öffentlichen Auftraggeber oder dem Auftraggeber in Ausnahmefällen ein Angebot unterbreitet, in dem eine innovative Lösung mit außergewöhnlich hoher funktioneller Leistungsfähigkeit vorgeschlagen wird, die ein öffentlicher Auftraggeber oder ein Auftraggeber bei aller Umsicht nicht vorhersehen konnte, so sollte der öffentliche Auftraggeber oder der Auftraggeber ausnahmsweise die Reihenfolge der Zuschlagskriterien ändern können, um den sich durch diese innovative Lösung eröffnenden neuen Möglichkeiten Rechnung zu tragen, sof ...[+++]

In uitzonderlijke gevallen moeten aanbestedende diensten of aanbestedende instanties, wanneer zij een inschrijving ontvangen waarin een innovatieve oplossing wordt voorgesteld die een uitzonderlijk hoog functioneel prestatieniveau haalt dat door een zorgvuldig handelende aanbestedende dienst of aanbestedende instantie niet kon worden voorzien, bij wijze van uitzondering de volgorde van de gunningscriteria kunnen wijzigen om rekening te houden met de nieuwe mogelijkheden die door de innovatieve oplossing worden geboden, voor zover een ...[+++]


Außerdem hat die Kommission im Juli 2010 auf Ersuchen mehrerer Mitgliedstaaten eine Änderung dieser Richtlinie vorgeschlagen, mit der den Mitgliedstaaten mehr Freiheit in Bezug auf die Zulassung bzw. das Verbot des Anbaus von GVO in ihrem Hoheitsgebiet zugestanden werden sollte.

Ook heeft de Commissie op verzoek van een aantal lidstaten in juli 2010 een wijziging van de bovengenoemde wetgeving voorgesteld om de lidstaten de vrijheid te verlenen om de teelt van ggo's op hun grondgebied te beperken of te verbieden.


Die vorgeschlagene Erhöhung sollte ohne Änderung der ENPI-Verordnung möglich sein, da sie im Rahmen der gemäß Punkt 37 der Interinstitutionellen Vereinbarung über die finanzielle Vorausschau erlaubten Flexibilität von 5 % bleibt[29].

De geplande verhoging kan plaatsvinden zonder formele herziening van de ENPI-verordening, aangezien zij binnen de flexibiliteitsmarge van 5% blijft, die krachtens punt 37 van het Interinstitutioneel Akkoord inzake de financiële vooruitzichten is toegestaan[29].


In der Richtlinie 79/373 sind insbesondere Vorschriften über die Etikettierung von Mischfuttermitteln festgelegt und die jetzt vorgeschlagene Änderung sollte sicherstellen, dass Tierhalter über die Zusammensetzung der Mischfuttermittel dadurch unterrichtet werden, dass qualitative und quantitative Einzelangaben zwingend vorgeschrieben werden ("offene Deklaration").

In richtlijn 79/373 zijn met name bepalingen vastgesteld betreffende de etikettering van in mengvoeders gebruikte voedermiddelen en met de thans voorgestelde wijziging moet gewaarborgd worden dat veehouders op een zodanige wijze worden geïnformeerd over de samenstelling van de in mengvoeders gebruikte producten dat zowel kwalitatief als kwantitatief gedetailleerde gegevens verplicht worden gesteld ("open vermelding").


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


Der Rat betrachtet die vorgeschlagene Internationale Waldübereinkunft als einen Schritt in Richtung des notwendigen Engagements zur Änderung und Stärkung der nationalen Forstpolitiken und der internationalen Koordinierung und Zusammenarbeit und stellt fest, daß ihre Effizienz in fünf Jahren überprüft werden sollte.

4. De Raad is van oordeel dat de voorgestelde Internationale regeling inzake bossen een stap vormt op weg naar de noodzakelijke verbintenis om nationaal bosbeleid en internationale coördinatie en samenwerking te veranderen en te versterken, en neemt er nota van dat de doeltreffendheid van deze regeling binnen vijf jaar getoetst moet worden.


w