Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vor endgültigen gerichtlichen klärung » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts der möglichen Risiken für ihre körperliche, geistige und soziale Entwicklung und da der Freiheitsentzug möglicherweise zu Schwierigkeiten bei ihrer Wiedereingliederung in die Gesellschaft führt, sollten daher besondere Anstrengungen unternommen werden, den Freiheitsentzug bei Kindern, insbesondere die Inhaftierung von Kindern in jeder Phase des Verfahrens vor der endgültigen gerichtlichen Klärung der Frage, ob das betreffende Kind die Straftat begangen hat, zu vermeiden.

Er dient uitdrukkelijk naar te worden gestreefd om vrijheidsbeneming bij kinderen, en met name detentie, in enig stadium voordat een rechtbank definitief heeft vastgesteld dat het betrokken kind het strafbare feit heeft gepleegd, te voorkomen, gelet op de mogelijke risico's voor hun lichamelijke, mentale en sociale ontwikkeling, en omdat vrijheidsbeneming tot moeilijkheden zou kunnen leiden ten aanzien van hun herintegratie in de samenleving.


Daraus folgt, dass die Rechtmäßigkeit der die Rechtsmittelführerin beschwerenden endgültigen Maßnahme anhand der Sach- und Rechtslage zu beurteilen ist, wie sie sich dem Organ bei der entsprechenden ausdrücklichen oder stillschweigenden Beantwortung darstellte, unbeschadet der für das Organ bestehenden Möglichkeit, unter den in der Rechtsprechung vorgesehenen Bedingungen im gerichtlichen Verfahren zusätzliche Erläuterungen zu geben.

Dit betekent dat de rechtmatigheid van het definitieve, voor rekwirante bezwarende besluit wordt beoordeeld aan de hand van de elementen feitelijk en rechtens waarover de instelling beschikte bij de uitdrukkelijke of stilzwijgende vaststelling van dat antwoord, zonder afbreuk te doen aan de mogelijkheid, voor de instelling, om onder de in de rechtspraak voorziene voorwaarden aanvullende preciseringen te geven in de contentieuze fase.


Daraus folgt, dass die Rechtmäßigkeit der den Bediensteten beschwerenden endgültigen Maßnahme anhand der Sach- und Rechtslage zu beurteilen ist, wie sie sich dem Organ bei der entsprechenden ausdrücklichen oder stillschweigenden Beantwortung darstellte, unbeschadet der für das Organ bestehenden Möglichkeit, im gerichtlichen Verfahren zusätzliche Erläuterungen zu geben.

Dit betekent dat de rechtmatigheid van het definitieve, voor die functionaris bezwarende besluit wordt beoordeeld aan de hand van de elementen feitelijk en rechtens waarover de instelling beschikte bij de uitdrukkelijke of stilzwijgende vaststelling van dat antwoord, zonder afbreuk te doen aan de mogelijkheid, voor de instelling, om aanvullende preciseringen te geven in de contentieuze fase.


Zudem kann Eurojust im Falle von Zuständigkeitsüberschneidungen bei Mischfällen Unterstützung bei der Klärung der Frage der gerichtlichen Zuständigkeit leisten.

Bovendien zal Eurojust in gemengde zaken kunnen helpen bepalen onder welke jurisdictie een kwestie valt.


Die in diesem Rahmenbeschluss enthaltenen Maßnahmen sollten ferner darauf abzielen, das Recht auf Freiheit und die Unschuldsvermutung in der Europäischen Union zu stärken und die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten in den Fällen sicherzustellen, in denen eine Person vor einer endgültigen gerichtlichen Entscheidung Auflagen oder Überwachungsmaßnahmen unterworfen wird.

De in dit kaderbesluit vastgestelde maatregelen moeten ook ten doel hebben om in de Europese Unie het recht op vrijheid en het vermoeden van onschuld te versterken, en om te zorgen voor samenwerking tussen de lidstaten ten aanzien van de verdachte die, in afwachting van een rechterlijke beslissing, aan verplichtingen of aan toezicht is onderworpen.


(4) Die Absätze 1 bis 3 gelten nur für die Zwecke dieser Verordnung; die Rechte der Beteiligten zur gerichtlichen Klärung etwaiger diesbezüglicher Streitigkeiten bleiben hiervon unberührt.

4. De leden 1 tot en met 3 zijn alleen van toepassing in het kader van deze verordening en laten het recht van belanghebbenden om geschillen over deze kwesties langs gerechtelijke weg te regelen, onverlet.


Die EU begrüßt die Teilnahme beider Parteien an den Tagungen der Grenzkommission und der Kommission zur Klärung der Forderungen in Den Haag und ist zuversichtlich, dass die Arbeit der beiden Kommissionen zum Abschluss einer umfassenden und endgültigen Friedensregelung beitragen wird.

De EU is ingenomen met de deelneming van beide partijen aan de Boundary Commission (commissie grenzen) en de Claims Commission (commissie aanspraken) in Den Haag en vertrouwt erop dat de werkzaamheden van beide commissies een bijdrage zullen leveren aan de sluiting van een allesomvattende en definitieve vredesregeling.


Die EU ist der Überzeugung, dass ein möglicher Dialog zwischen den Parteien einen bedeutenden Beitrag zu einer endgültigen Klärung der Lage in Chiapas leisten könnte.

De EU is van oordeel dat een eventuele dialoog tussen de betrokken partijen in belangrijke mate zou kunnen bijdragen tot een definitieve oplossing voor de situatie in Chiapas.


Der Rat stellte fest, daß der Vorsitz und der EU-Sonderbeauftragte Moratinos in Scharm esch-Scheich zugegen waren, und bekundete erneut die Bereitschaft der Union, bei der Umsetzung mitzuwirken und, sofern die Parteien dies wünschen, einen Beitrag zur Klärung der Fragen zu leisten, die bei den wiederaufgenommenen Verhandlungen über den endgültigen Status zu behandeln sein werden.

De Raad nam nota van de aanwezigheid van het voorzitterschap en van speciaal gezant Moratinos in Sharm-el-Sheikh en herhaalde dat de Unie bereid is om betrokken te worden bij de uitvoering van het memorandum en, indien de partijen zulks wensen, een bijdrage te leveren aan de bespreking van vraagstukken die tijdens de hervatte onderhandelingen over de definitieve status een oplossing moeten vinden.


Definitionen der Schlüsselbegriffe, einschließlich der Definition des Begriffs Schutz kritischer Infrastrukturen und der endgültigen Definition des Begriffs kritische Infrastrukturen auf EU-Ebene; Gesamtbewertung von Kosten und Nutzen des Regelungsansatzes und des Freiwilligkeitsansatzes; Klärung der jeweiligen Rollen der Kommission (unter Achtung der bestehenden Gemeinschaftskompetenzen), der Mitgliedstaaten und der Eigentümer/Betreiber; Ausarbeitung des Konzepts der Betreibersicherheitspläne.

definities van essentiële termen, onder meer "bescherming van kritieke infrastructuur", en de definitieve vaststelling van de omschrijving van kritieke infrastructuur op EU-niveau; een algemene kosten-batenanalyse van een aanpak op basis van regelgeving en van de aanpak op basis van vrijwilligheid; verduidelijking van de respectieve taken van de Commissie (met inachtneming van bestaande communautaire bevoegdheden), de lidstaten en de eigenaars/exploitanten, ontwikkeling van het concept "beveiligingsplannen van de exploitant".


w